Hilltop Hoods - Stopping All Stations Restrung - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hilltop Hoods - Stopping All Stations Restrung




Stopping All Stations Restrung
Остановка на всех станциях (Restrung)
Early morn, train station, achin' from the arthritis
Раннее утро, вокзал, ломит артрит,
This war veteran knows what a hard time is
Этот ветеран войны знает, что такое трудности,
He needs his pension, dementia and half blind is
Ему нужна пенсия, деменция и полуслепота,
The reason he rides the train with no car license
Вот почему он ездит на поезде без прав.
So he boards with an expired ticket has a swipe
Он заходит с просроченным билетом, пытается пройти,
Gets a fine 'cause the change he got don't add up right
Получает штраф, потому что мелочи не хватает,
We're taking about a man who never lived a lavish life
Мы говорим о человеке, который никогда не жил роскошно,
Caught up in the age of computer chips and satellites
Пойманный в эпоху чипов и спутников.
A lovely lady boards looking tired and half awake
Милая дама входит, усталая и полусонная,
He smiles, she's reminds him of his wife that passed away
Он улыбается, она напоминает ему покойную жену,
She says something as she walks right past his way
Она что-то говорит, проходя мимо,
His old hearing aid don't last quite half the day
Его старый слуховой аппарат не работает и полдня.
Some young gentlemen alive with their laughter
Молодые джентльмены, оживленные смехом,
Approach the old timer and put a knife to his heart
Подходят к старику и приставляют нож к его сердцу,
Explain that "money or blood", the price of their barter
Объясняют, что "деньги или кровь" - цена их сделки,
To a man whose friends probably died for their fathers
Человеку, чьи друзья, вероятно, погибли за их отцов.
Taking a train, taking a train
Сажусь в поезд, сажусь в поезд,
I head toward the train-tr-train station
Я направляюсь к вок-вок-вокзалу,
Riding the caboose to hell
Еду в последнем вагоне в ад,
We're from a city heroin loves, the devil's in charge
Мы из города, любимого героином, дьявол у руля.
Whatever it takes can justify
Что бы ни потребовалось, можно оправдать,
Whatever ends we make
Какой бы конец мы ни создали,
Whatever the price
Какова бы ни была цена,
To the end of a life, it's just an observation
До конца жизни, это всего лишь наблюдение,
So take a ride we're stopping all station's
Так что прокатись, мы останавливаемся на всех станциях.
It's been a long night the suns lifting on a cold
Долгая ночь, солнце встает холодным,
Morning but she's drugged and drunk tripping on her stroll
Утром, но она под кайфом и пьяная, спотыкается на ходу,
On the way home she's done strippin' on a pole
По дороге домой она раздевалась на шесте,
But she can't pay for her son living on the dole
Но она не может прокормить сына, живущего на пособие,
Jumps a train puts on her gloves she's wearing black
Запрыгивает в поезд, надевает перчатки, она в черном,
Being watched by some old mug she's glarin' back
За ней наблюдает какой-то старик, она смотрит в ответ,
She's on edge and got the bug from sharing smack
Она на взводе и подхватила заразу, делясь наркотой,
So she says, "Hey, what the fuck you staring at?"
Поэтому она говорит: "Эй, какого черта ты уставился?"
He smiles, an unsteady hand rubs on his dome
Он улыбается, дрожащая рука трет его голову,
She takes a seat, a messy band of ruffs board alone
Она садится, компания головорезов входит одна,
To the digger with a machete at his lungs and he's prone
К парню с мачете у легких, он лежит ничком,
He can barely stand but ready to stand up for his own
Он едва стоит, но готов постоять за себя,
She tries to help him she doesn't choose to flee the car
Она пытается помочь ему, она не решает бежать из вагона,
And catches a blow with enough bruise to leave a scar
И получает удар, достаточно сильный, чтобы оставить шрам,
She starts fainting, the rooms moving and seeing stars
Она начинает падать в обморок, комната кружится, и она видит звезды,
Ain't it amazing how courageous human beings are?
Не правда ли, удивительно, насколько отважны люди?
Taking a train, taking a train
Сажусь в поезд, сажусь в поезд,
I head toward the train-tr-train station
Я направляюсь к вок-вок-вокзалу,
Riding the caboose to hell
Еду в последнем вагоне в ад,
We're from a city heroin loves, the devil's in charge
Мы из города, любимого героином, дьявол у руля.
Whatever it takes can justify
Что бы ни потребовалось, можно оправдать,
Whatever ends we make
Какой бы конец мы ни создали,
Whatever the price
Какова бы ни была цена,
To the end of a life it's just an observation (c'mon)
До конца жизни, это всего лишь наблюдение (давай),
So take a ride (c'mon) we're stopping all stations
Так что прокатись (давай), мы останавливаемся на всех станциях.
He knows nothing but hard work and scraping by
Он знает только тяжелую работу и выживание,
Looking for a purse or wallet so he can make a buy
Ищет кошелек или бумажник, чтобы купить дозу,
He hasn't been on the nod since this morning
Он не кайфовал с самого утра,
And he needs to touch the face of god his skin it's just crawlin'
И ему нужно коснуться лица бога, его кожа просто горит,
These peeps are sheep, time to fleece the market
Эти люди - овцы, время стричь шерсть,
Jumps a train with some friends, sees an easy target
Запрыгивает в поезд с друзьями, видит легкую цель,
An old man hard hit by age, faint-hearted
Старик, измученный возрастом, слабонервный,
The kid pulls a knife, like "let's get started", c'mon
Парень достает нож: "Ну что, начнем", давай.
A girl steps he's like "eat the carpet"
Девушка вмешивается, он говорит: "Ложись на пол",
Laughs with his friend like "she's retarded", (stupid bitch!)
Смеется с другом: "Она отсталая" (дура!),
The old man stepped and swept the assailant off his feet
Старик шагнул и сбил нападавшего с ног,
His head connected with the railin'
Его голова ударилась о перила,
"Man, your weak" the old man said as the kid lay recoverin', blubberin'
"Ты слабак", - сказал старик, пока парень лежал, приходя в себя, рыдая,
"And get to your feet, I'll tell you another thing"
"Встань на ноги, я скажу тебе еще кое-что".
"A real man never lays his hands on a woman"
"Настоящий мужчина никогда не поднимет руку на женщину",
"A real man would know that, no surprise that you wouldn't"
"Настоящий мужчина должен знать это, неудивительно, что ты не знаешь",
"I didn't fight in two wars just so forty years later"
не воевал в двух войнах только для того, чтобы сорок лет спустя",
"You'd have the freedom to rob me on the train"
тебя была свобода грабить меня в поезде",
"This behaviour doesn't fit with what I gave this country so cut me"
"Это поведение не соответствует тому, что я отдал этой стране, так что убей меня",
"Won't live another day in a world that's so ugly!"
"Не проживу и дня в таком уродливом мире!"
So take a ride, 'cause we're stopping all stations
Так что прокатись, потому что мы останавливаемся на всех станциях.





Writer(s): BARRY FRANCIS, DANIEL SMITH, ROBBIE ROBERTSON, MATTHEW LAMBERT


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.