Paroles et traduction Hilltop Hoods - The Thirst Pt. 2
Ft.
Aaradhna
Футов
Аарадна
We
stayed
away
much
longer
than
explained
that
we
would
Мы
отсутствовали
гораздо
дольше,
чем
обещали
To
be
honest
it
was
a
spate
of
delays
for
the
Hoods
Честно
говоря,
это
была
череда
задержек
для
вытяжек
I
guess
a
promise
is
made
to
be
made,
not
made
to
be
kept
Я
думаю,
обещание
дается
для
того,
чтобы
его
дали,
а
не
для
того,
чтобы
его
сдержали
The
way
it
weighed
all
these
days,
hey
I'm
blessed
Судя
по
тому,
как
это
давило
все
эти
дни,
эй,
я
благословлен
And
I'm
honoured,
and
I
guess
I
wanted
things
a
little
too
quickly
И
для
меня
это
большая
честь,
и,
наверное,
я
хотел,
чтобы
все
произошло
слишком
быстро
Cause
the
last
two
years
felt
a
little
like
fifty
Потому
что
последние
два
года
казались
мне
чем-то
вроде
пятидесяти
I
done
been
last
meek,
the
Santa
and
the
freak
Я
был
последним
крохой,
Сантой
и
уродом
Cause
pressure
causes
suffering,
was
holding
me
to
breathe
Потому
что
давление
причиняет
страдания,
не
давало
мне
дышать.
Hilltop,
we
back
from
the
sabbatical,
you
miss
us?
Хиллтоп,
мы
вернулись
из
творческого
отпуска,
ты
скучаешь
по
нам?
My
briefcase
is
a
suitcase,
travel's
my
business
Мой
портфель
- это
чемодан,
путешествия
- мой
бизнес
Said
we'd
be
back
last
year,
life
got
in
the
way
of
that
В
прошлом
году
мы
сказали,
что
вернемся,
но
жизнь
помешала
этому
But
that's
life,
we
play
it
out,
somehow
get
on
and
play
it
back
Но
такова
жизнь,
мы
доигрываем
ее,
каким-то
образом
справляемся
и
проигрываем
все
заново
We
made
it
out,
then
we
made
it
back
Мы
выбрались
оттуда,
а
потом
вернулись
обратно
We
take
them
out,
we
still
in
the
world
not
caring
what
Мы
убираем
их,
мы
все
еще
в
этом
мире,
не
заботясь
ни
о
чем
I've
been
having
these
panic
attacks
while
I'm
having
a
nap
У
меня
были
эти
приступы
паники,
когда
я
дремал
Look,
the
one
thing
that
I
know
about
losing
Послушай,
единственное,
что
я
знаю
о
потере
Is
that
I
don't
know
one
thing
about
losing
В
том,
что
я
ничего
не
знаю
о
потере
Man
we're
back
Чувак,
мы
вернулись
We
arrive
in
the
night
Мы
прибываем
ночью
We
Come
alive
in
the
night
Мы
оживаем
ночью
If
the
sky
always
colored
Если
бы
небо
всегда
было
цветным
And
runs
the
expanse
in
the
absence
of
light
И
бежит
по
просторам
в
отсутствие
света
Woah!
Walking
under
stars,
we
breath
the
night
Ого!
Гуляя
под
звездами,
мы
вдыхаем
ночь
Walking
under
stars,
we
reignite
Гуляя
под
звездами,
мы
вновь
зажигаем
We
come
alive
in
the
night!
Мы
оживаем
ночью!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MATTHEW LAMBERT, BARRY FRANCIS, DANIEL SMITH, CAMERON LUDIK
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.