Hilton McRae - Knowing Me, Knowing You (1999 / Musical "Mamma Mia") - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hilton McRae - Knowing Me, Knowing You (1999 / Musical "Mamma Mia")




Knowing Me, Knowing You (1999 / Musical "Mamma Mia")
Знаю себя, знаю тебя (1999 / Мюзикл "Mamma Mia")
No more carefree laughter
Нет больше беззаботного смеха
Silence ever after
Тишина навсегда
Walking through an empty house, tears in my eyes
Брожу по пустому дому, слезы на глазах
Here is where the story ends, this is goodbye
Вот здесь история кончается, это прощание
Knowing me, knowing you (ah-haa)
Зная меня, зная тебя (а-ха)
There is nothing we can do
Нам ничего не изменить
Knowing me, knowing you (ah-haa)
Зная меня, зная тебя (а-ха)
We just have to face it, this time we're through
Нам нужно просто признать, на этот раз всё кончено
(This time we're through, this time we're through
(На этот раз всё кончено, на этот раз всё кончено
This time we're through, we're really through)
На этот раз всё кончено, мы действительно расстались)
Breaking up is never easy, I know but I have to go
Расставаться всегда тяжело, я знаю, но мне нужно уйти
(I have to go this time
(Мне нужно уйти на этот раз
I have to go, this time I know)
Мне нужно уйти, на этот раз я знаю)
Knowing me, knowing you
Зная меня, зная тебя
It's the best I can do
Это лучшее, что я могу сделать
Mem'ries (mem'ries), good days (good days), bad days (bad days)
Воспоминания (воспоминания), хорошие дни (хорошие дни), плохие дни (плохие дни)
They'll be (they'll be), with me (with me) always (always)
Они будут (они будут), со мной (со мной) всегда (всегда)
In these old familiar rooms children would play
В этих старых знакомых комнатах играли дети
Now there's only emptiness, nothing to say
Теперь здесь только пустота, нечего сказать
Knowing me, knowing you (ah-haa)
Зная меня, зная тебя (а-ха)
There is nothing we can do
Нам ничего не изменить
Knowing me, knowing you (ah-haa)
Зная меня, зная тебя (а-ха)
We just have to face it, this time we're through
Нам нужно просто признать, на этот раз всё кончено
(This time we're through, this time we're through
(На этот раз всё кончено, на этот раз всё кончено
This time we're through, we're really through)
На этот раз всё кончено, мы действительно расстались)
Breaking up is never easy, I know but I have to go
Расставаться всегда тяжело, я знаю, но мне нужно уйти
(I have to go this time
(Мне нужно уйти на этот раз
I have to go, this time I know)
Мне нужно уйти, на этот раз я знаю)
Knowing me, knowing you
Зная меня, зная тебя
It's the best I can do
Это лучшее, что я могу сделать





Writer(s): Ulvaeus Bjoern K, Andersson Benny Sigvard, Anderson Stig Erik Leopold


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.