Himzo Polovina - Emina - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Himzo Polovina - Emina




Emina
Эмина
Kapidžik otvori jer moga mi dina
Отвори калиточку, ради моей веры,
Izvaliću direk i baglame tvrde
Достану я дирек и звонкие багламы,
Pa neka se na me svi alimi srde
Пусть на меня сердятся все алимы,
Jer za tobom delija umire, Emina
Ведь по тебе, красавица, умирает храбрец, Эмина.
Sinoć kada se vraćah iz topla hamama
Вчера, когда возвращался я из теплой бани,
Prođoh pokraj bašče staroga imama
Прошел я мимо сада старого имама,
Kad tamo u bašči, u hladu jasmina
И увидел там, в саду, в тени жасмина,
S ibrikom u ruci stajaše Emina
С кувшином в руке стояла Эмина.
Ja joj nazvah Selam, jest, tako mi dina
Я приветствовал ее: "Селям!", ей-богу,
Nešće ni da čuje lijepa Emina
Но и слушать не хочет прекрасная Эмина,
Već u srebren ibrik zahvatila vode
А лишь в серебряный кувшин набрала воды,
Pa niz bašću đule zalijevati ode
И по саду розы поливать пошла,
Pa niz bašću đule zalijevati ode
И по саду розы поливать пошла.
S grana vjetar duhnu, pa niz pleći puste
С ветвей подул ветер, и по плечам открытым,
Rasplete joj one pletenice guste
Распустил ей те косы густые,
Zamirisa kosa ko zumbuli plavi
Запахли волосы, словно гиацинты синие,
A meni se krenu bururet u glavi
А у меня в голове зашумело.
Zamal' ne posrnuh, mojega mi dina
Чуть не упал я, ей-богу,
Ali mi ne dođe lijepa Emina
Но не подошла ко мне прекрасная Эмина,
Samo me je jednom pogledala mrko
Только один раз взглянула хмуро,
Al' haje alčak što za njome crkoh
Ну и пусть, что я по ней умираю,
Niti haje alčak što za njome crkoh
Ей все равно, что я по ней умираю.
Ajši, ajša, jabaša
Айши, айша, ябаша,
Konja jaše subaša
На коне скачет субаша,
Ajši, ajša, jabaša
Айши, айша, ябаша,
Konja jaše subaša
На коне скачет субаша.
Po bašči se šeće, a plećima kreće
По саду гуляет, плечами покачивает,
Ni hodžin mi zapis, ništa pomoć' neće
Ни молитвы ходжи, ничто не поможет,
Ja kakva je pusta, moga mi imana
Ах, какая гордая, клянусь верой своей,
Stid je ne bi bilo da je kod Sultana
Стыда бы не знала, будь она у Султана,
Stid je ne bi bilo da je kod Sultana
Стыда бы не знала, будь она у Султана.
Umro stari pjesnik, umrla Emina
Умер старый певец, умерла Эмина,
Ostala je pusta bašča od jasmina
Остался пустой сад из жасмина,
Umro stari pjesnik, umrla Emina
Умер старый певец, умерла Эмина,
Ostala je pusta bašča od jasmina
Остался пустой сад из жасмина.
Salomljen je ibrik, uvelo je cvijeće
Разбит кувшин, завяли цветы,
Pjesma o Emini nikad umrijet' neće
Песня об Эмине никогда не умрет,
Salomljen je ibrik, uvelo je cvijeće
Разбит кувшин, завяли цветы,
Pjesma o Emini nikad umrijet' neće
Песня об Эмине никогда не умрет.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.