Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If Only For Tonight
Wenn Es Nur Für Heute Nacht Wäre
Hey
pretty
girl,
what′s
your
name?
Hey
hübsches
Mädchen,
wie
heißt
du?
Looks
like
we're
on
the
same
page
tonight.
Scheint,
als
wären
wir
heute
Abend
auf
derselben
Seite.
What′s
the
story,
what's
his
name?
Was
ist
die
Geschichte,
wie
heißt
er?
Looks
like
you're
in
some
pain,
am
I
right?
Sieht
aus,
als
hättest
du
Schmerzen,
habe
ich
recht?
Just
like
you,
I
can′t
escape
Genau
wie
du
kann
ich
nicht
entkommen
But
I
could
use
a
night
away
from
an
empty
home
Aber
ich
könnte
eine
Nacht
weg
von
einem
leeren
Zuhause
gebrauchen
And
the
hurt
from
it
all.
Und
dem
Schmerz
von
alldem.
If
only
for
tonight,
girl
Wenn
es
nur
für
heute
Nacht
wäre,
Mädchen
We
treat
each
other
right,
girl
Behandeln
wir
uns
richtig,
Mädchen
Like
no
one
ever
has,
Wie
es
niemand
je
getan
hat,
Like
nothing
from
the
past
Wie
nichts
aus
der
Vergangenheit
Be
on
each
other′s
side,
girl
Stehen
wir
uns
bei,
Mädchen
Forget
about
real
life,
Vergiss
das
wirkliche
Leben,
Make
everything
alright
Mach
alles
wieder
gut
If
only
for
tonight.
Wenn
es
nur
für
heute
Nacht
wäre.
What
kind
of
man
would
treat
you
wrong?
Was
für
ein
Mann
würde
dich
schlecht
behandeln?
We
could
talk
all
night
long
but
Wir
könnten
die
ganze
Nacht
reden
aber
Your
eyes
make
it
clear.
Deine
Augen
sagen
alles.
Finish
off
the
drink
you
have,
Beende
dein
Getränk,
Don't
worry
girl,
it′s
on
my
tab
Keine
Sorge
Mädchen,
es
geht
auf
meine
Rechnung
Let's
get
out
of
here.
Lass
uns
von
hier
verschwinden.
Leave
the
phone
and
hit
the
lights
Lass
das
Handy
und
mach
das
Licht
aus
It
feels
so
good
to
feel
alive,
Es
fühlt
sich
so
gut
an,
lebendig
zu
sein,
Or
to
feel
anything
at
all.
Oder
überhaupt
etwas
zu
fühlen.
If
only
for
tonight,
girl
Wenn
es
nur
für
heute
Nacht
wäre,
Mädchen
We
treat
each
other
right,
girl
Behandeln
wir
uns
richtig,
Mädchen
Like
no
one
ever
has,
Wie
es
niemand
je
getan
hat,
Like
nothing
from
the
past
Wie
nichts
aus
der
Vergangenheit
Be
on
each
other′s
side,
girl
Stehen
wir
uns
bei,
Mädchen
Forget
about
real
life,
Vergiss
das
wirkliche
Leben,
Make
everything
alright
Mach
alles
wieder
gut
If
only
for
tonight.
Wenn
es
nur
für
heute
Nacht
wäre.
Ohh...
oooh...
Ohh...
oooh...
It's
nice
to
know
we′re
not
alone
Es
ist
schön
zu
wissen,
wir
sind
nicht
allein
Don't
gotta
do
this
on
our
own
Müssen
das
nicht
alleine
durchstehen
It'll
take
some
time
to
get
there.
Es
wird
Zeit
brauchen,
dorthin
zu
kommen.
There′s
more
to
life
than
what
we
have,
Es
gibt
mehr
im
Leben
als
das,
was
wir
haben,
Moving
on
ain′t
so
bad
if
it's
gonna
feel
like
this...
Weiterzuziehen
ist
nicht
so
schlimm,
wenn
es
sich
so
anfühlt...
Even
if
it′s
only
for
tonight,
girl
Auch
wenn
es
nur
für
heute
Nacht
wäre,
Mädchen
We
treat
each
other
right,
girl
Behandeln
wir
uns
richtig,
Mädchen
Like
no
one
ever
has,
Wie
es
niemand
je
getan
hat,
Like
nothing
from
the
past
Wie
nichts
aus
der
Vergangenheit
Be
on
each
other's
side,
girl
Stehen
wir
uns
bei,
Mädchen
Forget
about
real
life,
Vergiss
das
wirkliche
Leben,
Make
everything
alright
Mach
alles
wieder
gut
If
only
for
tonight,
yeah
Wenn
es
nur
für
heute
Nacht
wäre,
ja
Forget
about
real
life,
Vergiss
das
wirkliche
Leben,
Make
everything
alright,
Mach
alles
wieder
gut,
If
only
for
tonight.
Wenn
es
nur
für
heute
Nacht
wäre.
Hey
pretty
girl,
what′s
your
name?
Hey
hübsches
Mädchen,
wie
heißt
du?
Looks
like
we're
on
the
same
page
tonight.
Scheint,
als
wären
wir
heute
Abend
auf
derselben
Seite.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ross Cody Hanson, Marshal Dutton, Justin Mark Richards
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.