Hinder - If Only For Tonight - traduction des paroles en allemand

If Only For Tonight - Hindertraduction en allemand




If Only For Tonight
Wenn Es Nur Für Heute Nacht Wäre
Hey pretty girl, what′s your name?
Hey hübsches Mädchen, wie heißt du?
Looks like we're on the same page tonight.
Scheint, als wären wir heute Abend auf derselben Seite.
What′s the story, what's his name?
Was ist die Geschichte, wie heißt er?
Looks like you're in some pain, am I right?
Sieht aus, als hättest du Schmerzen, habe ich recht?
Just like you, I can′t escape
Genau wie du kann ich nicht entkommen
But I could use a night away from an empty home
Aber ich könnte eine Nacht weg von einem leeren Zuhause gebrauchen
And the hurt from it all.
Und dem Schmerz von alldem.
If only for tonight, girl
Wenn es nur für heute Nacht wäre, Mädchen
We treat each other right, girl
Behandeln wir uns richtig, Mädchen
Like no one ever has,
Wie es niemand je getan hat,
Like nothing from the past
Wie nichts aus der Vergangenheit
Be on each other′s side, girl
Stehen wir uns bei, Mädchen
Forget about real life,
Vergiss das wirkliche Leben,
Make everything alright
Mach alles wieder gut
If only for tonight.
Wenn es nur für heute Nacht wäre.
What kind of man would treat you wrong?
Was für ein Mann würde dich schlecht behandeln?
We could talk all night long but
Wir könnten die ganze Nacht reden aber
Your eyes make it clear.
Deine Augen sagen alles.
Finish off the drink you have,
Beende dein Getränk,
Don't worry girl, it′s on my tab
Keine Sorge Mädchen, es geht auf meine Rechnung
Let's get out of here.
Lass uns von hier verschwinden.
Leave the phone and hit the lights
Lass das Handy und mach das Licht aus
It feels so good to feel alive,
Es fühlt sich so gut an, lebendig zu sein,
Or to feel anything at all.
Oder überhaupt etwas zu fühlen.
If only for tonight, girl
Wenn es nur für heute Nacht wäre, Mädchen
We treat each other right, girl
Behandeln wir uns richtig, Mädchen
Like no one ever has,
Wie es niemand je getan hat,
Like nothing from the past
Wie nichts aus der Vergangenheit
Be on each other′s side, girl
Stehen wir uns bei, Mädchen
Forget about real life,
Vergiss das wirkliche Leben,
Make everything alright
Mach alles wieder gut
If only for tonight.
Wenn es nur für heute Nacht wäre.
Ohh... oooh...
Ohh... oooh...
It's nice to know we′re not alone
Es ist schön zu wissen, wir sind nicht allein
Don't gotta do this on our own
Müssen das nicht alleine durchstehen
It'll take some time to get there.
Es wird Zeit brauchen, dorthin zu kommen.
There′s more to life than what we have,
Es gibt mehr im Leben als das, was wir haben,
Moving on ain′t so bad if it's gonna feel like this...
Weiterzuziehen ist nicht so schlimm, wenn es sich so anfühlt...
Even if it′s only for tonight, girl
Auch wenn es nur für heute Nacht wäre, Mädchen
We treat each other right, girl
Behandeln wir uns richtig, Mädchen
Like no one ever has,
Wie es niemand je getan hat,
Like nothing from the past
Wie nichts aus der Vergangenheit
Be on each other's side, girl
Stehen wir uns bei, Mädchen
Forget about real life,
Vergiss das wirkliche Leben,
Make everything alright
Mach alles wieder gut
If only for tonight, yeah
Wenn es nur für heute Nacht wäre, ja
Forget about real life,
Vergiss das wirkliche Leben,
Make everything alright,
Mach alles wieder gut,
If only for tonight.
Wenn es nur für heute Nacht wäre.
Hey pretty girl, what′s your name?
Hey hübsches Mädchen, wie heißt du?
Looks like we're on the same page tonight.
Scheint, als wären wir heute Abend auf derselben Seite.





Writer(s): Ross Cody Hanson, Marshal Dutton, Justin Mark Richards


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.