Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Honey
where
you
been
it′s
a
quarter
past
3
Schatz,
wo
warst
du,
es
ist
viertel
nach
drei
I've
been
calling
your
phone
but
you
just
let
it
ring
Ich
habe
angerufen,
doch
du
lässt
es
nur
klingeln
It′s
not
like
you
to
be
breaking
plans
So
bist
du
sonst
nicht,
Pläne
abzusagen
Leaving
me
hanging,
leaving
me
hanging
Mich
hängen
lassen,
mich
hängen
lassen
It
kinda
feels
like
I'm
drowning
cause
it's
all
sinking
in
Ich
fühl'
mich,
als
ertrink'
ich,
denn
es
dämmert
mir
And
baby
i′m
not
stupid
I′m
just
trying
to
pretend
Baby,
ich
bin
nicht
dumm,
ich
tu'
nur
so
als
ob
It'
not
over,
it′s
not
over
Es
ist
nicht
vorbei,
es
ist
nicht
vorbei
So
tell
me
why
I'm
holding
on
Drum
sag,
warum
halt'
ich
noch
fest
To
someone
who′s
already
letting
go
An
jemandem,
der
schon
loslässt
And
tell
me
why
I'm
miserable
Und
sag,
warum
bin
ich
so
unglücklich
When
I
hear
our
song
on
the
radio
Wenn
unser
Lied
im
Radio
läuft
Tell
me
why
do
I
try
when
I′m
hurting
inside
and
you
fall
out
on
your
own
Sag,
warum
versuch'
ich's,
wenn's
weh
tut
und
du
dich
einfach
entziehst
Tell
me
why
I'm
holding
on
to
someone
who's
already
letting
me
go
Sag,
warum
halt'
ich
fest
an
jemandem,
der
mich
schon
loslässt
And
do
I
wanna
rebuild
another
bridge
for
you
to
burn
Soll
ich
'ne
neue
Brück'
bau'n,
die
du
verbrennst?
It′s
funny
how
it
feels
when
the
table′s
turn
Ironisch,
wie
sich's
anfühlt,
wenn
die
Rollen
getauscht
sind
It's
like
you′re
getting
me
back
for
always
breaking
plans
Als
zahlst
du
mir
heim,
dass
ich
ständig
Pläne
brach
Leaving
you
hanging,
leaving
you
hanging
Dich
hängen
ließ,
dich
hängen
ließ
It
kinda
feels
like
I'm
dying
I
can
barely
begin
Ich
fühl'
mich
sterbend,
kaum
dass
ich
beginn
And
maybe
I′m
just
stupid
because
I'm
trying
to
pretend
Vielleicht
bin
ich
dumm,
denn
ich
tu'
nur
so
als
ob
It′s
not
over,
it's
not
over
Es
ist
nicht
vorbei,
es
ist
nicht
vorbei
So
tell
me
why
I'm
holding
on
Drum
sag,
warum
halt'
ich
noch
fest
To
Someone
who′s
already
letting
go
An
jemandem,
der
schon
loslässt
And
tell
me
why
I′m
miserable
Und
sag,
warum
bin
ich
so
unglücklich
When
I
hear
our
song
on
the
radio
Wenn
unser
Lied
im
Radio
läuft
Tell
me
why
do
I
try
when
I'm
hurting
inside
and
you
fall
out
on
your
own
Sag,
warum
versuch'
ich's,
wenn's
weh
tut
und
du
dich
einfach
entziehst
Tell
me
why
I′m
holding
on
to
someone
who's
already,
already
letting
me
go
Sag,
warum
halt'
ich
fest
an
jemandem,
der
mich
schon
loslässt
Tell
me
did
we
let
it
fall
apart
Sag,
haben
wir's
zerbrechen
lassen
Or
were
we
always
broken
from
the
start
Oder
waren
wir
von
Anfang
an
kaputt
So
tell
me
why
I′m
holding
on
Drum
sag,
warum
halt'
ich
noch
fest
To
Someone
who's
already
letting
go
An
jemandem,
der
schon
loslässt
And
tell
me
why
I′m
miserable
Und
sag,
warum
bin
ich
so
unglücklich
When
I
hear
our
song
on
the
radio
Wenn
unser
Lied
im
Radio
läuft
Tell
me
why
do
I
try
when
I'm
hurting
inside
and
you
fall
out
on
your
own
Sag,
warum
versuch'
ich's,
wenn's
weh
tut
und
du
dich
einfach
entziehst
Tell
me
why
I'm
holding
on
to
someone
who′s
already
letting
me
go
Sag,
warum
halt'
ich
fest
an
jemandem,
der
mich
schon
loslässt
Letting
me
go
Lässt
mich
los
Letting
me
go
Lässt
mich
los
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nolan Neal, Ross Cody Hanson, Marshal Kent Dutton
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.