Hindh - A Side - traduction des paroles en allemand

A Side - Hindhtraduction en allemand




A Side
A Seite
I don't race competition I just race time
Ich laufe nicht gegen Konkurrenten, ich laufe nur gegen die Zeit
Khuda pe bharosa I know wo sab dekhta hai
Ich vertraue auf Khuda, ich weiß, er sieht alles
Zindagi ka nasha ussi pe we stay high
Das Leben ist ein Rausch, auf ihm bleiben wir high
Underrated lekin even you know we're the A side
Unterschätzt, aber selbst du weißt, wir sind die A-Seite
I don't race competition I just race time
Ich laufe nicht gegen Konkurrenten, ich laufe nur gegen die Zeit
Khuda pe bharosa I know wo sab dekhta hai
Ich vertraue auf Khuda, ich weiß, er sieht alles
Zindagi ka nasha ussi pe we stay high
Das Leben ist ein Rausch, auf ihm bleiben wir high
Underrated lekin even you know we're the A side
Unterschätzt, aber selbst du weißt, wir sind die A-Seite
Pardes munda
Ein Junge aus der Fremde
Sapne kare chase munda
Ein Junge, der seine Träume jagt
Sir utto udta hai karda ni hai race munda
Er fliegt hoch hinaus und rennt keinem Rennen hinterher
Bass munda launda beat pe
Der Junge legt nur Beats auf
Gaane hai repeat pe
Die Songs laufen in Dauerschleife
Jhappad padte gaalon pe ab milte mujhe peeth pe
Früher gab es Schellen auf die Wangen, jetzt werde ich auf den Rücken geklopft
Seekhle how the tables turn
Lerne, wie sich das Blatt wendet
Aag itni studio me that the haters burn
So viel Feuer im Studio, dass die Hater verbrennen
Ghar pe dekhe itne saare struggles really made us work
So viele Kämpfe zu Hause haben uns wirklich zum Arbeiten gebracht
Troubles ko kaise banaunga rubble you just wait and learn
Wie ich Probleme in Schutt und Asche lege, warte ab und lerne
This is old school, bhot khoob, no rules
Das ist Old School, sehr gut, keine Regeln
Mere joote bharne ko I think that you'll need more shoes
Um meine Schuhe zu füllen, brauchst du, glaube ich, mehr Schuhe
Chod tu ussi life cycle me tu gol ghoom
Lass es, du drehst dich nur im Kreis im selben Lebenszyklus
Sapne bina zindagi ka mol kaise toldu
Wie soll ich den Wert eines Lebens ohne Träume abwägen?
Boldu jo bhi baatein dil me
Ich sage, was mir auf dem Herzen liegt
Gaane banate jo dimaag me banade filmein
Wir machen Songs, die im Kopf Filme entstehen lassen
East wale bars West wala flow
Bars aus dem Osten, Flow aus dem Westen
South jaisi heat North jaise cold
Hitze wie im Süden, Kälte wie im Norden
Full package you already know
Das Komplettpaket, du weißt es bereits
I don't race competition I just race time
Ich laufe nicht gegen Konkurrenten, ich laufe nur gegen die Zeit
Khuda pe bharosa I know wo sab dekhta hai
Ich vertraue auf Khuda, ich weiß, er sieht alles
Zindagi ka nasha ussi pe we stay high
Das Leben ist ein Rausch, auf ihm bleiben wir high
Underrated lekin even you know we're the A side
Unterschätzt, aber selbst du weißt, wir sind die A-Seite
I don't race competition I just race time
Ich laufe nicht gegen Konkurrenten, ich laufe nur gegen die Zeit
Khuda pe bharosa I know wo sab dekhta hai
Ich vertraue auf Khuda, ich weiß, er sieht alles
Zindagi ka nasha ussi pe we stay high
Das Leben ist ein Rausch, auf ihm bleiben wir high
Underrated lekin even you know we're the A side
Unterschätzt, aber selbst du weißt, wir sind die A-Seite
Life kitni complicated
Das Leben ist so kompliziert
We're all frustrated but the smiles on our face over compensated
Wir sind alle frustriert, aber das Lächeln auf unseren Gesichtern überkompensiert es
We often hate it but that's the way we operated
Wir hassen es oft, aber so funktionieren wir nun mal
Aur usse bhoolne ko rhymes mere orchestrated
Und um das zu vergessen, sind meine Reime orchestriert
Hum hai A side don't debate it
Wir sind die A-Seite, diskutiere nicht darüber
Automated ab kalam chale automated
Automatisiert, jetzt fließt die Feder automatisiert
Aane wale star and that ain't overstated
Ein kommender Star, und das ist nicht übertrieben
Yaad karoge jab khabar aayegi Grammy nominated
Du wirst dich erinnern, wenn die Nachricht kommt: Grammy-nominiert
Mom I made it bolunga jis din aayega phone mujhe 59 se
Mama, ich habe es geschafft, werde ich sagen, wenn der Anruf aus 59 kommt
Ki chalo saath kaam kare abhi hightime hai
Dass wir zusammenarbeiten sollen, jetzt ist die beste Zeit
Farak ni padta jo bhi bolte hai sideline se
Es ist mir egal, was die Leute von der Seitenlinie sagen
Tu eyeline me kabhi to aake bol na
Komm mir doch mal in die Augen und sag es mir
Life game jaise NBA
Das Leben ist ein Spiel wie die NBA
Mann ke saare raaz kholu tod du me NDA
Ich öffne alle Geheimnisse meines Herzens, ich breche die NDA
Bars dete killshot beat bani MGK
Die Bars geben einen Killshot, der Beat wurde zu MGK
Aazmake dekho skills anytime anyday
Teste meine Fähigkeiten, jederzeit, an jedem Tag
Mera hathyaar meri awaaz
Meine Waffe ist meine Stimme
Mere alfaaz meri kitaab
Meine Worte sind mein Buch
Karu aelaan karunga raaj
Ich verkünde, ich werde herrschen
Mera hi din meri hi raat
Mein Tag, meine Nacht
Meri hi baat karenge lakh log subha shaam ko
Über meine Worte werden hunderttausende Menschen morgens und abends sprechen
Thoda dhyaan do meri maanlo ki
Höre mir gut zu und glaube mir
I don't race competition I just race time
Ich laufe nicht gegen Konkurrenten, ich laufe nur gegen die Zeit
Khuda pe bharosa I know wo sab dekhta hai
Ich vertraue auf Khuda, ich weiß, er sieht alles
Zindagi ka nasha ussi pe we stay high
Das Leben ist ein Rausch, auf ihm bleiben wir high
Underrated lekin even you know we're the A side
Unterschätzt, aber selbst du weißt, wir sind die A-Seite
I don't race competition I just race time
Ich laufe nicht gegen Konkurrenten, ich laufe nur gegen die Zeit
Khuda pe bharosa I know wo sab dekhta hai
Ich vertraue auf Khuda, ich weiß, er sieht alles
Zindagi ka nasha ussi pe we stay high
Das Leben ist ein Rausch, auf ihm bleiben wir high
Underrated lekin even you know we're the A side
Unterschätzt, aber selbst du weißt, wir sind die A-Seite





Writer(s): Hindh Madhani


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.