Hinz & Kunz - Mottek (feat. Prezident) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hinz & Kunz - Mottek (feat. Prezident)




Mottek (feat. Prezident)
Mottek (feat. Prezident)
Lauf mit 'nem Knüppel durch die City und brülle: "Hip-Hop-Hooray!"
Run through the city with a club and yell: "Hip-Hop-Hooray!"
Komm rein (komm rein), ah
Come in (come in), ah
Geh ma' raus, yeah, ah
Let's go out, yeah, ah
Komm rein, sondergleich, reingeklotzt in Doppelzeit
Come in, extraordinary, slammed in double time
Bleibe trotz keines Jobs halt bosslike, weißte? (Ha!)
Stay boss-like despite no job, you know? (Ha!)
Das Weibchen tropft bei meinem doch eloquenten Kotzreiz ins Spotlight
The chick drips into the spotlight at my eloquent vomit
Noch 'ne Woche Weichknollen reifen, Reis gekocht
Another week of softies ripening, rice cooked
Ein paar Zeilen gedropt als Kostbarkeit
A few lines dropped as a treasure
Wat is' schon dabei? (hm?)
What's the big deal? (hm?)
Reiß' Possen mit der Posse,
Pull pranks with the posse,
Kam zum Freshnessquell über Stock und Stein
Came to the source of freshness over hill and dale
Moses, schon oft vom Ott high wie 'ne Gottheit
Moses, often high from the weed like a deity
Klopp dein' Kopp klein zum Kompott, Kein
Beat your head into a pulp, no
Inneres Tinnefkomplott scheißen
Internal tinsel plot shit
Bekomm' geeichte Songschicht weg, Rap frei von Sonderzeichen
Get rid of calibrated song layers, rap free of special characters
Flip bröselt mit Brüdern Bonsais
Flip crumbles bonsais with brothers
Is' üblich bis wieder Sonne scheint
It's usual until the sun shines again
Reimhochkonjunktur, komm ans Mic und von dir bleiben nur
Rhyme boom, come to the mic and only
Ein paar Kreidekonturen auf Asphalt
A few chalk outlines on asphalt remain of you
[?] den Kopf weg
[?] your head off
Mit'm Mottek is' 'n Drecksjob, doch bockt sich
With the mottek it's a dirty job, but it's fun
Lauf mit 'nem Knüppel durch die City und brülle: "Hip-Hop-Hooray!"
Run through the city with a club and yell: "Hip-Hop-Hooray!"
[?] den Kopf weg
[?] your head off
Mit'm Mottek is' 'n Drecksjob, doch bockt sich
With the mottek it's a dirty job, but it's fun
Lauf mit 'nem Knüppel durch die City und brülle: "Hip-Hop-Hooray!"
Run through the city with a club and yell: "Hip-Hop-Hooray!"
Keine Mitfahrgelegenheit in Richtung nächster Szenehype
No ride-sharing to the next scene hype
Eher so das Gegenteil
Rather the opposite
Mehr als ein Jahrzehnt nach "Musik zum aus'm Fenster spring'"
More than a decade after "Music to jump out the window"
Immer noch präsent der talentierte Mr. Prezident (yeah)
Still present, the talented Mr. Prezident (yeah)
Also kein Getue, niemals anti aus Prinzip (ah!)
So no fuss, never anti on principle (ah!)
Immer nur so anti, wie's die Gegenwart verdient (yeah)
Always only as anti as the present deserves (yeah)
Du machst auf künstlich aggressiv und Kinder halten es für Rap (haha!)
You act artificially aggressive and kids think it's rap (haha!)
Es ist ein albernes Geschäft
It's a silly business
Und auch das albernste Klischee triffst du irgendwann in echt
And you'll meet the silliest cliché in real life someday
Bock auf Managementsprech zwischen zwei, drei Gläschen Sekt? (Na?)
Fancy some management talk between two, three glasses of champagne? (Well?)
Bock auf Hipster in Bügelfalten?
Fancy hipsters in creases?
Bock auf Meetings in Berlin?
Fancy meetings in Berlin?
Bock auf wohldosierte Liebe zeigen? (wär das was?)
Fancy showing well-dosed love? (would that be something?)
Bock auf komplett ironiebefreite Hänger,
Fancy completely irony-free hangers-on,
Die dich nach dem Gig mit Pathos in der
Who after the gig with pathos in their
Stimme darum bitten es doch real zu halten? (ah)
Voice ask you to keep it real? (ah)
Alles schon passiert (yeah), ich frag' nicht lang
All happened before (yeah), I don't ask for long
Immer stur nach vorn denn die Nase läuft vor Tatendrang
Always stubbornly forward because my nose is running with drive
Prezi!
Prezi!
[?] den Kopf weg
[?] your head off
Mit'm Mottek is' 'n Drecksjob, doch bockt sich
With the mottek it's a dirty job, but it's fun
Ja, sowas von trocken und rotzfrech
Yes, so dry and snotty
Du pfeifst aus dem letzten Loch und wirst ausgeknockt mit'm Mottek
You whistle out of the last hole and get knocked out with the mottek
(Yeah, ah!)
(Yeah, ah!)
Hier wird nichts auf null gesetzt, nix Schuldenschnitt
Nothing is reset to zero here, no debt relief
Wir sind im Vollbesitz unsrer Kräfte in full effect
We are in full possession of our powers in full effect
Böllerschüsse, Bullenaction an der Möllerbrücke braut sich wat zusamm'
Firecrackers, police action at the Möllerbrücke, something is brewing
Aus heiterem Himmel Wolkenbrüche
Cloudbursts out of the blue
Wir lassen's regnen, über eure deutschen Köpfe
We let it rain, over your German heads
Abends volle Hütte hier und Vollgas in Teufels Küche (woohoo)
Full house here in the evening and full throttle in the devil's kitchen (woohoo)
Mit deinem Gott und Moses, wenn die Dosis doppelt hoch ist
With your God and Moses, when the dose is double high
Nach zig kostenlosen Drinks und der letzten Kräutermische
After countless free drinks and the last herbal mix
Wat sonst so los is'? Nix und nada, nur Gift in Adern
What else is going on? Nothing and nada, just poison in the veins
Makabere Witze parat, lass die Wichser labern!
Macabre jokes ready, let the jerks talk!
Ich hab' die Gradzahl im Blick und die Bardame mich
I have the temperature in view and the barmaid has me
Heißt: alles in Griff, ah, nur wat'n Spitzenarsch, ja!
Means: everything under control, ah, just what a top ass, yeah!
Tja, wo hat mich das kleine Flittchen reingeritten? (Äh?)
Well, where did the little minx get me into? (Uh?)
Die dreckigen Zeilen kommen reinen Gewissens
The dirty lines come with a clear conscience
Ihr wisst es live auf der Bühne und leicht einen sitzen
You know it live on stage and slightly tipsy
Es ging vom Kreissaal direkt an die einsame Spitze (da da)
It went straight from the delivery room to the lonely top (da da)





Writer(s): Hinz, Kunz, Orange Field, Prezident


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.