Hinz & Kunz - Mottek (feat. Prezident) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hinz & Kunz - Mottek (feat. Prezident)




Lauf mit 'nem Knüppel durch die City und brülle: "Hip-Hop-Hooray!"
Беги по городу с дубинкой и кричи: "Хип-хоп-ура!"
Komm rein (komm rein), ah
Заходи (заходи), а
Geh ma' raus, yeah, ah
Geh ma' уходит, yeah, ah
Komm rein, sondergleich, reingeklotzt in Doppelzeit
Заходи, особенный, заходи в двойное время
Bleibe trotz keines Jobs halt bosslike, weißte? (Ha!)
Оставайтесь боссоподобными, несмотря на то, что у вас нет работы, знаете? (Ha!)
Das Weibchen tropft bei meinem doch eloquenten Kotzreiz ins Spotlight
Самка капает в центр внимания при моем красноречивом блевотине
Noch 'ne Woche Weichknollen reifen, Reis gekocht
Еще неделя, как созревают мягкие клубни, рис приготовлен
Ein paar Zeilen gedropt als Kostbarkeit
Несколько строк, брошенных как драгоценность
Wat is' schon dabei? (hm?)
Wat is' страшного? (hm?)
Reiß' Possen mit der Posse,
Сорвите выходки с выходкой,
Kam zum Freshnessquell über Stock und Stein
Пришел к источнику свежести о палке и камне
Moses, schon oft vom Ott high wie 'ne Gottheit
Моисей, много раз отт Хай походил на божество
Klopp dein' Kopp klein zum Kompott, Kein
Постучи свою копп в компот, а не
Inneres Tinnefkomplott scheißen
Внутренняя накладка на уши гадит
Bekomm' geeichte Songschicht weg, Rap frei von Sonderzeichen
Получи' поверенные песня слой путь, Rap используя специальные символы
Flip bröselt mit Brüdern Bonsais
Флип рассыпается с братьями Бонсай
Is' üblich bis wieder Sonne scheint
Это обычное дело, пока снова не светит солнце
Reimhochkonjunktur, komm ans Mic und von dir bleiben nur
Рифмованная высокая конъюнктура, подойди к микрофону, и от тебя останется только
Ein paar Kreidekonturen auf Asphalt
Несколько контуров мела на асфальте
[?] den Kopf weg
[?] убери голову
Mit'm Mottek is' 'n Drecksjob, doch bockt sich
Не слышно Mottek is' 'n Drecksjob, но неплохо себя
Lauf mit 'nem Knüppel durch die City und brülle: "Hip-Hop-Hooray!"
Беги по городу с дубинкой и кричи: "Хип-хоп-ура!"
[?] den Kopf weg
[?] убери голову
Mit'm Mottek is' 'n Drecksjob, doch bockt sich
Не слышно Mottek is' 'n Drecksjob, но неплохо себя
Lauf mit 'nem Knüppel durch die City und brülle: "Hip-Hop-Hooray!"
Беги по городу с дубинкой и кричи: "Хип-хоп-ура!"
Keine Mitfahrgelegenheit in Richtung nächster Szenehype
Нет попутчиков в направлении следующего типа сцены
Eher so das Gegenteil
Скорее наоборот
Mehr als ein Jahrzehnt nach "Musik zum aus'm Fenster spring'"
Более десяти лет спустя после "музыки, чтобы выйти из окна""
Immer noch präsent der talentierte Mr. Prezident (yeah)
Все еще присутствует талантливый мистер Президент (да)
Also kein Getue, niemals anti aus Prinzip (ah!)
Так что никакой суеты, никогда не анти из принципа (ах!)
Immer nur so anti, wie's die Gegenwart verdient (yeah)
Всегда так анти, как того заслуживает настоящее (да)
Du machst auf künstlich aggressiv und Kinder halten es für Rap (haha!)
Вы делаете искусственно агрессивный, а дети считают это рэпом (ха-ха!)
Es ist ein albernes Geschäft
Это глупый бизнес
Und auch das albernste Klischee triffst du irgendwann in echt
И даже самое глупое клише вы когда-нибудь встретите в реальном
Bock auf Managementsprech zwischen zwei, drei Gläschen Sekt? (Na?)
Бок о бок с менеджментом между двумя-тремя бокалами игристого вина? (Ну?)
Bock auf Hipster in Bügelfalten?
Козел на хипстерах в гладильных складках?
Bock auf Meetings in Berlin?
Бок на встречах в Берлине?
Bock auf wohldosierte Liebe zeigen? (wär das was?)
Хвастаться дозированной любовью? (это было бы что-то?)
Bock auf komplett ironiebefreite Hänger,
Козел на вешалке без иронии,
Die dich nach dem Gig mit Pathos in der
Которые после концерта с пафосом в
Stimme darum bitten es doch real zu halten? (ah)
Голос просит, чтобы это было реально? (ах)
Alles schon passiert (yeah), ich frag' nicht lang
Все уже произошло (да), я долго не спрашиваю
Immer stur nach vorn denn die Nase läuft vor Tatendrang
Всегда упрямо вперед, потому что нос бежит от желания сделать
Prezi!
Prezi!
[?] den Kopf weg
[?] убери голову
Mit'm Mottek is' 'n Drecksjob, doch bockt sich
Не слышно Mottek is' 'n Drecksjob, но неплохо себя
Ja, sowas von trocken und rotzfrech
Да, что-то сухое и сопливое
Du pfeifst aus dem letzten Loch und wirst ausgeknockt mit'm Mottek
Ты pfeifst из последних сил, и будешь небом нокаутировал Mottek
(Yeah, ah!)
(Yeah, ah!)
Hier wird nichts auf null gesetzt, nix Schuldenschnitt
Здесь ничто не обнуляется, ничто не сокращает долги
Wir sind im Vollbesitz unsrer Kräfte in full effect
Мы полностью владеем нашими силами в полном эффекте
Böllerschüsse, Bullenaction an der Möllerbrücke braut sich wat zusamm'
Орудийные салюты, Bull действий на möller мост ВАТ связи назревает'
Aus heiterem Himmel Wolkenbrüche
Из ниоткуда разрывы облаков
Wir lassen's regnen, über eure deutschen Köpfe
Мы пустим дождь над вашими немецкими головами
Abends volle Hütte hier und Vollgas in Teufels Küche (woohoo)
Вечером здесь полная хижина и полный газ на кухне дьявола (ву-у)
Mit deinem Gott und Moses, wenn die Dosis doppelt hoch ist
С твоим Богом и Моисеем, когда доза вдвое больше
Nach zig kostenlosen Drinks und der letzten Kräutermische
После десятков бесплатных напитков и последней травяной смеси
Wat sonst so los is'? Nix und nada, nur Gift in Adern
Wat обычно такой los is'? Ничего и нада, только яд в жилах
Makabere Witze parat, lass die Wichser labern!
Жуткие шутки наготове, пусть эти ублюдки шутят!
Ich hab' die Gradzahl im Blick und die Bardame mich
Я взглянул на номер градуса, и барменша меня
Heißt: alles in Griff, ah, nur wat'n Spitzenarsch, ja!
Значит: все в порядке, ах, только вот кружевная задница, да!
Tja, wo hat mich das kleine Flittchen reingeritten? (Äh?)
Ну, куда меня занесла эта маленькая потаскушка? (Э?)
Die dreckigen Zeilen kommen reinen Gewissens
Грязные строки приходят с чистой совестью
Ihr wisst es live auf der Bühne und leicht einen sitzen
Вы знаете это вживую на сцене и легко сидите
Es ging vom Kreissaal direkt an die einsame Spitze (da da)
Он шел из круглого зала прямо на одинокую вершину (там)





Writer(s): Hinz, Kunz, Orange Field, Prezident


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.