Paroles et traduction Hiosaki - Me Deixe Sumir
Me Deixe Sumir
Me Let Me Fade Away
Quando
a
escuridão
vem
aqui
When
the
darkness
comes
here
Quando
eu
luto
e
ela
não
quer
sair
When
I
fight
and
it
doesn't
want
to
leave
Quando
o
tempo
nunca
passa
When
time
never
passes
Quando
a
chuva
não
acalma
When
the
rain
doesn't
calm
down
Sabe
quando
da
vontade
de
chorar
You
know
when
you
feel
like
crying
Olhar
pro
pulso
e
da
vontade
de
cortar
Look
at
your
wrist
and
you
feel
like
cutting
Sabe
quando
medo
invade
o
seu
coração
You
know
when
fear
invades
your
heart
E
se
isolar
se
torna
sua
única
opção
And
isolating
yourself
becomes
your
only
option
Ninguém
vê
o
que
eu
tô
passando
Nobody
sees
what
I'm
going
through
Será
que
alguém
vai
ligar
se
eu
quiser
partir?
Will
anyone
care
if
I
want
to
leave?
Se
jogar
de
um
precipício,
ou
voltar
pro
inicio
To
jump
off
a
cliff,
or
go
back
to
the
beginning
E
tomar
remédios
até
dormir
And
take
medicine
until
I
fall
asleep
Vou
dizer
que
to
feliz,
sei
lá
I'll
say
that
I'm
happy,
I
don't
know
Sempre
vou
mentir
pra
não
ter
que
te
explicar
I'll
always
lie
so
I
don't
have
to
explain
to
you
Vou
dizer
que
to
feliz,
sei
lá
I'll
say
that
I'm
happy,
I
don't
know
Sempre
vou
mentir
pra
não
ter
que
te
explicar
I'll
always
lie
so
I
don't
have
to
explain
to
you
Me
deixe
partir,
me
deixe
sumir
Let
me
leave,
let
me
fade
away
Me
dê
um
motivo
pra
eu
ficar
aqui
Give
me
a
reason
to
stay
here
Eu
estou
cansado
de
me
sentir
preso
I'm
tired
of
feeling
trapped
Ninguém
nunca
se
importou
Nobody
ever
cared
Desisto
de
mim
mesmo
I
give
up
on
myself
Me
deixe
partir,
me
deixe
sumir
Let
me
leave,
let
me
fade
away
Me
dê
um
motivo
pra
eu
ficar
aqui
Give
me
a
reason
to
stay
here
Eu
estou
cansado
de
me
sentir
preso
I'm
tired
of
feeling
trapped
Ninguém
nunca
se
importou
Nobody
ever
cared
Desisto
de
mim
mesmo
I
give
up
on
myself
(Desisto
de
mim
mesmo)
(I
give
up
on
myself)
Sabe
quando
da
vontade
de
chorar
You
know
when
you
feel
like
crying
Olhar
pro
pulso
e
da
vontade
de
cortar
Look
at
your
wrist
and
you
feel
like
cutting
Sabe
quando
medo
invade
o
seu
coração
You
know
when
fear
invades
your
heart
E
se
isolar
se
torna
sua
única
opção
And
isolating
yourself
becomes
your
only
option
Ninguém
vê
o
que
eu
tô
passando
Nobody
sees
what
I'm
going
through
Será
que
alguém
vai
ligar
se
eu
quiser
partir?
Will
anyone
care
if
I
want
to
leave?
Se
jogar
de
um
precipício,
ou
voltar
pro
inicio
To
jump
off
a
cliff,
or
go
back
to
the
beginning
E
tomar
remédios
até
dormir
And
take
medicine
until
I
fall
asleep
Vou
dizer
que
to
feliz,
sei
lá
I'll
say
that
I'm
happy,
I
don't
know
Sempre
vou
mentir
pra
não
ter
que
te
explicar
I'll
always
lie
so
I
don't
have
to
explain
to
you
Vou
dizer
que
to
feliz,
sei
lá
I'll
say
that
I'm
happy,
I
don't
know
Sempre
vou
mentir
pra
não
ter
que
te
explicar
I'll
always
lie
so
I
don't
have
to
explain
to
you
Me
deixe
partir,
me
deixe
sumir
Let
me
leave,
let
me
fade
away
Me
dê
um
motivo
pra
eu
ficar
aqui
Give
me
a
reason
to
stay
here
Eu
estou
cansado
de
me
sentir
preso
I'm
tired
of
feeling
trapped
Ninguém
nunca
se
importou
Nobody
ever
cared
Desisto
de
mim
mesmo
I
give
up
on
myself
Me
deixe
partir,
me
deixe
sumir
Let
me
leave,
let
me
fade
away
Me
dê
um
motivo
pra
eu
ficar
aqui
Give
me
a
reason
to
stay
here
Eu
estou
cansado
de
me
sentir
preso
I'm
tired
of
feeling
trapped
Ninguém
nunca
se
importou
Nobody
ever
cared
Desisto
de
mim
mesmo
I
give
up
on
myself
Me
deixe
partir,
me
deixe
sumir
Let
me
leave,
let
me
fade
away
Me
dê
um
motivo
pra
eu
ficar
aqui
Give
me
a
reason
to
stay
here
Eu
estou
cansado
de
me
sentir
preso
I'm
tired
of
feeling
trapped
Ninguém
nunca
se
importou
Nobody
ever
cared
Desisto
de
mim
mesmo,
uh,
uh
I
give
up
on
myself,
uh,
uh
Desisto
de
mim
mesmo,
uh,
uh
I
give
up
on
myself,
uh,
uh
Yeah,
yeah,
ahn,
ha
Yeah,
yeah,
ahn,
ha
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hiosaki
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.