Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tout
est
prêt
pour
mon
départ
Alles
ist
bereit
für
meine
Abreise
Mon
passeport,
mon
poster
de
Falcor
et
mon
guide
du
retard
Mein
Pass,
mein
Falcor-Poster
und
mein
Ratgeber
für
Zuspätkommer
Mon
baril
de
Biafine,
mon
cadran
solaire
à
piles
Mein
Fass
Biafine,
meine
batteriebetriebene
Sonnenuhr
Mes
bottes
à
talons
d'Achille
et
des
œufs
de
poisson
d'avril
Meine
Stiefel
mit
Achillesfersenabsätzen
und
Aprilscherz-Fischeier
Mon
aspirateur
de
nuages
gris,
mon
orgue
de
barbarie
Mein
Staubsauger
für
graue
Wolken,
meine
Drehorgel
Un
shampoing
anti-poux
en
cas
de
tachycardie
Ein
Anti-Läuse-Shampoo
für
den
Fall
von
Tachykardie
Mon
bâton
de
pluie
pour
rafraîchir
mes
tympans
Mein
Regenstab,
um
meine
Trommelfelle
zu
erfrischen
Ma
poudre
de
Fée
du
Logis
pour
nettoyer
mon
tapis
volant
Mein
Feenstaub,
um
meinen
fliegenden
Teppich
zu
reinigen
Mes
mots-fléchés,
mon
jeu
d'échecs
et
mon
Scrabble
Meine
Kreuzworträtsel,
mein
Schachspiel
und
mein
Scrabble
Mon
carnet
de
santé,
mon
éthylotest
en
forme
de
poupée
gonflable
Mein
Gesundheitsheft,
mein
Alkoholtester
in
Form
einer
aufblasbaren
Puppe
Mon
bananier,
mon
détecteur
de
métaux
pour
retrouver
mon
moral
d'acier
Mein
Bananenbaum,
mein
Metalldetektor,
um
meine
stählerne
Moral
wiederzufinden
Mon
maillot,
mon
déo',
mon
réchaud
Meine
Badehose,
mein
Deo,
mein
Kocher
Mes
Lego
pour
bâtir
des
châteaux
où
mes
vilains
défauts
pourront
se
cacher
Meine
Legos,
um
Schlösser
zu
bauen,
wo
sich
meine
schlechten
Angewohnheiten
verstecken
können
Un
sac
poubelle
en
guise
de
linceul
Ein
Müllsack
als
Leichentuch
Pour
répondre
au
silence
sans
réfléchir,
un
smiley
clin
d'œil
Um
der
Stille
ohne
Nachzudenken
zu
antworten,
ein
zwinkernder
Smiley
Mon
matelas
futon,
mes
stylos
sans
capuchon
Meine
Futonmatte,
meine
Stifte
ohne
Kappen
En
clair,
je
fourre
le
strict
nécessaire
dans
mon
baluchon
Klar
gesagt,
ich
stopfe
nur
das
Nötigste
in
mein
Bündel
C'est
simple,
je
suis
un
mec
serein
Es
ist
einfach,
ich
bin
ein
gelassener
Kerl
Pour
mon
bien-être,
je
n'ai
besoin
de
presque
rien
Für
mein
Wohlbefinden
brauche
ich
fast
nichts
Des
fesses
rebondies,
une
jolie
paire
de
seins
Einen
knackigen
Hintern,
ein
hübsches
Paar
Brüste
Quelques
babioles,
beaucoup
d'alcool,
des
kilomètres
de
joints
Ein
paar
Kleinigkeiten,
viel
Alkohol,
kilometerlange
Joints
C'est
simple,
je
suis
un
mec
serein
Es
ist
einfach,
ich
bin
ein
gelassener
Kerl
Pour
mon
bien-être,
je
n'ai
besoin
de
presque
rien
Für
mein
Wohlbefinden
brauche
ich
fast
nichts
Des
fesses
rebondies,
une
jolie
paire
de
seins
Einen
knackigen
Hintern,
ein
hübsches
Paar
Brüste
Quelques
babioles,
beaucoup
d'alcool,
des
kilomètres
de
joints
Ein
paar
Kleinigkeiten,
viel
Alkohol,
kilometerlange
Joints
Tout
part
à
vau-l'eau,
ainsi
va
la
vie,
je
lève
les
voiles
pour
m'en
aller
voguer
Alles
geht
den
Bach
runter,
so
ist
das
Leben,
ich
setze
die
Segel,
um
davonzusegeln
J'emporte
avec
moi
un
tas
de
bricoles,
cahiers
spirales
de
mes
rimes
frivoles
Ich
nehme
einen
Haufen
Kram
mit,
Spiralhefte
meiner
frivolen
Reime
Mon
charabia,
mon
Picabia,
mon
Picasso
et
mon
pote
pique-assiette
Mein
Kauderwelsch,
mein
Picabia,
mein
Picasso
und
mein
Schmarotzer-Kumpel
Et,
dans
mon
sac,
un
souk
de
cassettes
de
zouk,
de
ziks
de
types
à
casquettes
Und
in
meiner
Tasche
ein
Basar
von
Zouk-Kassetten,
Mucke
von
Typen
mit
Kappen
J'emmène
loin
mon
Ghetto-Blaster
sur
des
plages
de
sable
fin
Ich
nehme
meinen
Ghetto-Blaster
weit
weg
mit
an
feine
Sandstrände
Mes
mots
cassés
dans
mes
calepins,
boubou
de
Bazin
et
mocassins
Meine
zerbrochenen
Worte
in
meinen
Notizbüchern,
Boubou
aus
Bazin
und
Mokassins
Et
des
lapins
sous
mon
chapeau
pour
les
poser
où
j'viendrai
pas
Und
Kaninchen
unter
meinem
Hut,
um
Verabredungen
platzen
zu
lassen
Aux
rendez-vous
des
Pôles
Emplois
quand
j'serai
sur
l'île
de
Koh-Lanta
Bei
den
Terminen
vom
Arbeitsamt,
wenn
ich
auf
der
Insel
Koh-Lanta
bin
J'prends
ma
canne
à
garder
la
pêche
pour
attraper
des
poissons
clowns
Ich
nehme
meine
Angel,
um
gut
gelaunt
zu
bleiben
und
Clownfische
zu
fangen
Et
des
casquettes
ratons-laveurs,
et
toutes
mes
chaussettes
assez
cools
Und
Waschbären-Mützen
und
all
meine
ziemlich
coolen
Socken
Des
bretzels
peace
and
love
et
mes
patins
à
glace
à
la
vanille
Peace-and-Love-Bretzeln
und
meine
Vanille-Eislaufschuhe
Des
visas
à
vie
pour
des
paysages
sans
vis-à-vis
Lebenslange
Visa
für
Landschaften
ohne
Gegenüber
J'me
fais
la
malle
pour
une
femelle,
je
suis
un
chat,
j'voyage
léché
Ich
haue
ab
für
ein
Weibchen,
ich
bin
ein
Kater,
ich
reise
gepflegt
J'prends
mes
sandales
sans
leur
semelle
car
j'veux
mettre
le
vent
à
mes
pieds
Ich
nehme
meine
Sandalen
ohne
Sohlen,
denn
ich
will
den
Wind
an
meine
Füße
lassen
J'oublie
pas
ma
couscoussière,
demain,
hasta
la
vista
Ich
vergesse
meinen
Couscous-Topf
nicht,
morgen,
hasta
la
vista
Dans
mon
sac
de
mec
serein,
c'est
simple,
j'ai
presque
nada
In
meiner
Tasche
als
gelassener
Kerl,
es
ist
einfach,
ich
habe
fast
nada
C'est
simple,
je
suis
un
mec
serein
Es
ist
einfach,
ich
bin
ein
gelassener
Kerl
Pour
mon
bien-être,
je
n'ai
besoin
de
presque
rien
Für
mein
Wohlbefinden
brauche
ich
fast
nichts
Des
fesses
rebondies,
une
jolie
paire
de
seins
Einen
knackigen
Hintern,
ein
hübsches
Paar
Brüste
Quelques
babioles,
beaucoup
d'alcool,
des
kilomètres
de
joints
Ein
paar
Kleinigkeiten,
viel
Alkohol,
kilometerlange
Joints
C'est
simple,
je
suis
un
mec
serein
Es
ist
einfach,
ich
bin
ein
gelassener
Kerl
Pour
mon
bien-être,
je
n'ai
besoin
de
presque
rien
Für
mein
Wohlbefinden
brauche
ich
fast
nichts
Des
fesses
rebondies,
une
jolie
paire
de
seins
Einen
knackigen
Hintern,
ein
hübsches
Paar
Brüste
Quelques
babioles,
beaucoup
d'alcool,
des
kilomètres
de
joints
Ein
paar
Kleinigkeiten,
viel
Alkohol,
kilometerlange
Joints
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pascal Luvisi, Stany Roger Kibulu, Gael Faye, Sebastien Gonzalez
Album
Céleste
date de sortie
25-09-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.