Hippocampe Fou - Dormez-vous - traduction des paroles en allemand

Dormez-vous - Hippocampe Foutraduction en allemand




Dormez-vous
Schlaft ihr schon
Ce soir, je souris bêtement, il était temps
Heute Abend lächle ich dumm, es wurde auch Zeit
J′ai retiré tes sous-vêtements avec mes dents
Ich zog deine Unterwäsche mit meinen Zähnen aus
J'veux une aventure sans casse-tête et pas d′ceinture de chasteté
Ich will ein Abenteuer ohne Kopfzerbrechen und keinen Keuschheitsgürtel
J'aime bien quand t'écartes tes cuisses, que j′peux t′écarteler
Ich mag es, wenn du deine Schenkel spreizt, dass ich dich zerreißen kann
Tous nos reproches, s'il te plaît, gardons-les
All unsere Vorwürfe, bitte, lass uns sie behalten
Baiser, c′est cool quand on veut s'faire pardonner
Ficken ist cool, wenn man sich verzeihen lassen will
C′est plus cochon quand on boit du Chardonnay
Es ist versauter, wenn wir Chardonnay trinken
On a descendu deux bouteilles qui nous ont cartonnés
Wir haben zwei Flaschen geleert, die uns umgehauen haben
Allez, cambre-toi, tes courbes m'enchantent, la chambre est un sauna
Komm, beug dich, deine Kurven verzaubern mich, das Zimmer ist eine Sauna
Entre toi et moi, c′est la fusion, faisons fondre nos draps
Zwischen dir und mir ist es die Fusion, lass uns unsere Laken schmelzen lassen
J'vais p't-être sortir mon portable même si c′n′est pas raisonnable
Ich werde vielleicht mein Handy rausholen, auch wenn es nicht vernünftig ist
J'ai déjà commencé l′forage, quand on s'emboîte, c′est sauvage
Ich habe schon mit dem Bohren begonnen, wenn wir uns verbinden, ist es wild
Fais résonner mon hautbois, fais-moi cracher comme un cobra
Lass meine Oboe erklingen, lass mich spucken wie eine Kobra
T'imploses, t′es paralysée, fatalité, Mortal Kombat
Du implodierst, du bist gelähmt, Fatalität, Mortal Kombat
Oh nooon... pfffffff... Putain, fait chier! Casse les couilles!
Oh neeein... pfffffff... Verdammt, scheiße! Geht mir auf die Eier!
J'veux pas me retirer,
Ich will mich nicht zurückziehen,
J'suis bien au chaud, je voulais me vider avant de faire dodo
Mir ist schön warm, ich wollte mich entleeren, bevor ich schlafen gehe
Le sexe entrecoupé, moi, ça me fait bobo
Unterbrochener Sex, das tut mir weh
Je peux pas le câliner, je bande comme un taureau
Ich kann ihn nicht liebkosen, ich habe eine Erektion wie ein Stier
Mais, bon, laisse-moi ralentir, sortir et ramollir
Aber gut, lass mich langsamer werden, rausziehen und erschlaffen
C′est horrible
Es ist schrecklich
Mais faut pas t′endormir, j'reviens vite, promis, ce sera torride
Aber schlaf nicht ein, ich komme schnell zurück, versprochen, es wird heiß
(Tétine!)
(Schnuller!)
a-t-il foutu sa tétine? Dans le noir, je tâtonne
Wo hat er seinen Schnuller hingetan? Im Dunkeln taste ich herum
Dans l′espoir de pouvoir vite retourner visiter ta grotte
In der Hoffnung, schnell wieder deine Höhle besuchen zu können
Ça y est, j'l′ai trouvée, j'vais chantonner une berceuse
Da ist er, ich hab ihn gefunden, ich werde ein Wiegenlied summen
Qu′il arrête de chatouiller nos tympans comme une perceuse
Damit er aufhört, unsere Trommelfelle zu kitzeln wie eine Bohrmaschine
Dormez, dormez, dormez-vous?
Schlaft ihr, schlaft ihr, schlaft ihr schon?
Papa/maman font les fous
Papa/Mama spielen verrückt
Dormez, dormez, dormez-vous?
Schlaft ihr, schlaft ihr, schlaft ihr schon?
Laissez, laissez, laissez-nous baiser
Lasst, lasst, lasst uns vögeln
Me voilà de retour, tu vas rougir des fesses
Da bin ich wieder, deine Pobacken werden rot werden
J'adore te monter, pratiquons ce sport équestre
Ich liebe es, dich zu reiten, lass uns diesen Reitsport praktizieren
Visons les cieux, oublions l'attraction terrestre
Lass uns zum Himmel zielen, die Erdanziehung vergessen
C′n′est pas un coït, c'est une épopée céleste
Das ist kein Koitus, das ist ein himmlisches Epos
(Bib′on!) Petit morveux, tu vas morfler
(Fläschchen!) Kleiner Rotzlöffel, du wirst es büßen
Si t'arrêtes pas de faire des bras de fer avec Morphée
Wenn du nicht aufhörst, mit Morpheus Armdrücken zu machen
J′en ai marre de devoir border
Ich habe es satt, ihn zudecken zu müssen
Ce galopin qui quémande un câlin, mais quelle corvée
Diesen Bengel, der um eine Umarmung bettelt, aber was für eine Mühsal
Rendors-toi ou j't′abandonne au bord d'une autoroute
Schlaf wieder ein, oder ich setze dich am Rand einer Autobahn aus
Et t'iras bouder dans un grand dortoir
Und du wirst in einem großen Schlafsaal schmollen gehen
Allez, fiston, bois ton biberon
Komm schon, Söhnchen, trink dein Fläschchen
Et ne réveille pas ta sœur ou je vide ton compte, au revoir
Und weck deine Schwester nicht auf, oder ich räume dein Konto leer, auf Wiedersehen
Voilà... T′avais soif, mon doudou, hein?
So... Du hattest Durst, mein Schatz, hm?
Dormez, dormez, dormez-vous?
Schlaft ihr, schlaft ihr, schlaft ihr schon?
Papa/maman font les fous
Papa/Mama spielen verrückt
Dormez, dormez, dormez-vous?
Schlaft ihr, schlaft ihr, schlaft ihr schon?
Laissez, laissez, laissez-nous baiser
Lasst, lasst, lasst uns vögeln
Reprenons nos galipettes sous cette lumière tamisée
Machen wir weiter mit unseren Tändeleien in diesem gedämpften Licht
J′veux t'entendre caqueter comme une galipette cendrée
Ich will dich gackern hören wie eine Turteltaube
(Papa, z′ai envie d'faire pipi!)
(Papa, isch muss mal Pipi!)
Ils commencent à me les briser menues, ces petits, j′en peux plus
Die Kleinen fangen an, mir gehörig auf die Nerven zu gehen, ich kann nicht mehr
Oui, là, j'comprends les familles qui
Ja, jetzt verstehe ich die Familien, die
Pètent les plombs puis qui s′entre-tuent
Durchdrehen und sich dann gegenseitig umbringen
J'ai laissé la porte entrouverte, pourtant, je me sens reclus
Ich habe die Tür einen Spalt offen gelassen, trotzdem fühle ich mich eingesperrt
Je n'peux pas leur faire de bisou, j′ai la gueule qui sent le cul
Ich kann ihnen keinen Kuss geben, mein Gesicht riecht nach Arsch
Être parent, ça apaise et ça fortifie
Eltern sein beruhigt und stärkt
Mais, là, j′suis à deux doigts de commettre un infanticide
Aber gerade bin ich kurz davor, einen Kindsmord zu begehen
Laissez-nous faire l'amour, c′est notre moment
Lasst uns Liebe machen, das ist unser Moment
Pour papa et pour maman, copuler, c'est important
Für Papa und für Mama ist kopulieren wichtig
Eh, baiser, quand on a des enfants, c′est pas toujours facile
Hey, vögeln, wenn man Kinder hat, ist nicht immer einfach
Faut des nerfs d'acier, être patient, pour pas finir à l′asile
Man braucht Nerven aus Stahl, muss geduldig sein, um nicht in der Klapse zu landen
Dormez, dormez, dormez-vous?
Schlaft ihr, schlaft ihr, schlaft ihr schon?
Papa/maman font les fous
Papa/Mama spielen verrückt
Dormez, dormez, dormez-vous?
Schlaft ihr, schlaft ihr, schlaft ihr schon?
Laissez, laissez, laissez-nous baiser
Lasst, lasst, lasst uns vögeln
Dormez, dormez, dormez-vous?
Schlaft ihr, schlaft ihr, schlaft ihr schon?
Papa/maman font les fous
Papa/Mama spielen verrückt
Dormez, dormez, dormez-vous?
Schlaft ihr, schlaft ihr, schlaft ihr schon?
Laissez, laissez, laissez-nous baiser
Lasst, lasst, lasst uns vögeln





Writer(s): Droits Réservés


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.