Paroles et traduction Hippocampe Fou - Fallait pas rigoler
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fallait pas rigoler
Не стоило смеяться
Fallait
pas
la
féconder,
fallait
racheter
des
capotes
Не
стоило
её
оплодотворять,
стоило
купить
презервативы
Mais
tu
t′es
bien
fait
gronder
et
dans
deux
jours
elle
avorte
Но
ты
здорово
попала,
и
через
два
дня
ты
делаешь
аборт
T'es
sorti
picoler,
tu
viens
de
rentrer
Ты
вышла
проветриться,
ты
только
что
вернулась
Elle
te
demande
de
la
réconforter,
là,
faut
pas
rigoler
Ты
просишь
меня
тебя
утешить,
тут
не
до
смеха
C′est
pas
facile
vu
que
t'es
torché,
faut
pas
rigoler
Это
нелегко,
учитывая,
что
я
пьян,
тут
не
до
смеха
T'as
envie
de
blaguer
sur
l′IVG,
faut
pas
rigoler
Мне
хочется
пошутить
про
аборт,
тут
не
до
смеха
Tu
sens
l′émotion
qui
l'assaille,
la
tête
posée
sur
son
bassin
Ты
чувствуешь,
как
тебя
захлестывают
эмоции,
голова
лежит
на
твоем
животе
Tu
dis
"tu
veux
qu′on
le
garde
dans
un
bocal?"
Я
говорю:
"Хочешь,
мы
сохраним
его
в
банке?"
Fallait
pas
rigoler
Не
стоило
смеяться
Pourtant,
t'as
rigolé
И
pourtant,
ты
засмеялась
Fallait
pas
rigoler
Не
стоило
смеяться
Pourtant,
t′as
rigolé
И
pourtant,
ты
засмеялась
C'est
le
rôle
de
ta
vie,
le
plan
le
plus
cher
du
film
Это
роль
всей
твоей
жизни,
самый
дорогой
кадр
фильма
Tu
dois
te
raser
la
tête
pendant
l′explosion
d'un
building
Ты
должна
побрить
голову
во
время
взрыва
здания
T'as
été
pistonné
mais
le
ciné,
c′est
ta
passion
Тебя
пропихнули,
но
кино
— твоя
страсть
Le
réal′
vient
de
crier
"action",
faut
pas
rigoler
Режиссер
только
крикнул
"Мотор!",
тут
не
до
смеха
Tu
veux
prouver
que
t'es
bon
acteur,
faut
pas
rigoler
Ты
хочешь
доказать,
что
ты
хорошая
актриса,
тут
не
до
смеха
T′entends
le
bruit
du
détonateur,
faut
pas
rigoler
Ты
слышишь
звук
детонатора,
тут
не
до
смеха
T'as
les
sinus
qui
piquent,
rien
ne
pouvait
t′arriver
de
pire
У
тебя
чешется
в
носу,
ничего
хуже
с
тобой
случиться
не
могло
T'éternues
sur
l′objectif
avant
d'éclater
de
rire
Ты
чихаешь
в
объектив,
прежде
чем
разразиться
смехом
Fallait
pas
rigoler
Не
стоило
смеяться
Pourtant,
t'as
rigolé
И
pourtant,
ты
засмеялась
Fallait
pas
rigoler
Не
стоило
смеяться
Pourtant,
t′as
rigolé
И
pourtant,
ты
засмеялась
Tu
t′es
trompé
d'étage
à
l′hôpital
Ты
ошиблась
этажом
в
больнице
Tu
te
retrouves
dans
l'unité
de
soins
palliatifs,
c′est
abominable
Ты
оказалась
в
отделении
паллиативной
помощи,
это
ужасно
T'entends
des
cris
d′agonie
que
tu
peux
pas
ignorer
Ты
слышишь
крики
агонии,
которые
ты
не
можешь
игнорировать
Tu
croises
la
famille
d'un
malade,
là,
faut
pas
rigoler
Ты
встречаешь
семью
больного,
тут
не
до
смеха
On
dirait
des
cris
de
plaisir,
faut
pas
rigoler
Похоже
на
крики
удовольствия,
тут
не
до
смеха
T'as
bédave
avant
de
venir,
faut
pas
rigoler
Ты
покурила
травки
перед
тем,
как
прийти,
тут
не
до
смеха
Soudain,
t′es
pris
d′empathie
et
pour
t'en
sortir
Внезапно
тебя
охватывает
сочувствие,
и
чтобы
справиться
с
этим
Tu
te
lâches
et
tu
dis
"moi
aussi,
j′veux
de
la
morphine"
Ты
срываешься
и
говоришь:
"Мне
тоже,
я
хочу
морфина"
Fallait
pas
rigoler
Не
стоило
смеяться
Pourtant,
t'as
rigolé
И
pourtant,
ты
засмеялась
Fallait
pas
rigoler
Не
стоило
смеяться
Pourtant,
t′as
rigolé
И
pourtant,
ты
засмеялась
Tu
dansais
dans
la
rave
party,
tu
te
réveilles
dans
un
cabanon
Ты
танцевала
на
рейв-вечеринке,
ты
просыпаешься
в
сарае
Séquestré
par
un
type
sans
répartie
dont
l'esprit
vagabonde
В
плену
у
какого-то
молчаливого
типа
с
блуждающим
разумом
T′es
isolé,
terrorisé
Ты
изолирована,
напугана
Donc
t'essayes
d'ironiser
mais,
là,
faut
pas
rigoler
Поэтому
ты
пытаешься
иронизировать,
но
тут
не
до
смеха
Il
a
une
voix
ridicule,
faut
pas
rigoler
У
него
нелепый
голос,
тут
не
до
смеха
Il
est
trop
petit
son
pull,
faut
pas
rigoler
Ему
слишком
мал
его
свитер,
тут
не
до
смеха
Tout
ça
n′est
pas
si
marrant
mais,
là,
tu
te
rappelles
Все
это
не
так
уж
смешно,
но
тут
ты
вспоминаешь
Que
pendant
la
rave,
t′as
pris
du
gaz
hilarant
Что
во
время
рейва
ты
нанюхалась
веселящего
газа
Quand
t'as
l′estomac
noué,
quand
tu
bois
la
tasse
Когда
у
тебя
ком
в
горле,
когда
ты
захлебываешься
Le
rire
c'est
ta
bouée,
c′est
ta
carapace
Смех
— твой
спасательный
круг,
твой
панцирь
L'humour,
faut
bien
l′avouer,
peut
sauver
la
face
Юмор,
нужно
признать,
может
спасти
положение
Mais,
parfois
vaut
mieux
pas
glousser,
attendre
que
ça
passe
Но
иногда
лучше
не
хихикать,
подождать,
пока
все
пройдет
Fallait
pas
rigoler
Не
стоило
смеяться
Fallait
pas
rigoler
Не
стоило
смеяться
Fallait
pas
rigoler
Не
стоило
смеяться
Fallait
pas
rigoler
Не
стоило
смеяться
Pourtant,
t'as
rigolé
И
pourtant,
ты
засмеялась
Fallait
pas
rigoler,
pourtant
t'as
rigolé
Не
стоило
смеяться,
и
pourtant
ты
засмеялась
Fallait
pas
rigoler,
pourtant
t′as
rigolé
Не
стоило
смеяться,
и
pourtant
ты
засмеялась
Fallait
pas
rigoler,
pourtant
t′as
rigolé
Не
стоило
смеяться,
и
pourtant
ты
засмеялась
Fallait
pas
rigoler,
pourtant
t'as
rigolé
Не
стоило
смеяться,
и
pourtant
ты
засмеялась
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Droits Réservés
Album
Terminus
date de sortie
09-03-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.