Hippocampe Fou - J'sais pas rouler - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hippocampe Fou - J'sais pas rouler




J'sais pas rouler
I Don't Know How to Roll
J'achète des produits psychotropes depuis plus de dix ans;
I've been buying psychotropic products for over ten years;
Quand j'en fume, j'suis au top ou j'deviens parano et distant.
When I smoke it, I'm on top of the world or I become paranoid and distant.
Ca me détend dans les soirées, on peut m'entendre m'esclaffer.
It relaxes me at parties, you can hear me lose myself.
Les gens semblent profonds même le plafond est étoilé.
People seem deep, even the ceiling is starry.
Chez moi, j'ai une rouleuse à côté de l'ordi
At home, I have a roller next to the computer
Mais ce soir je suis de sortie, l'envie de spliff est douloureuse.
But tonight I'm out, the craving for a spliff is painful.
J'survole la salle tel un albatros puis trouve une victime efficace qui ne parle pas trop,
I fly over the room like an albatross then find an efficient victim who doesn't talk too much,
Qui roule vite, tire une taff
Who rolls fast, takes a drag
Puis me passe le cône
Then passes me the cone
Que je glisse dans ma bouche, j'tripe dans la foule comme un terroriste sans cagoule qui n'aurait pas d'neurones.
That I slip into my mouth, I trip in the crowd like a terrorist without a hood who would have no neurons.
La zic est tropicale, la bouffe, trop piquante.
The music is tropical, the food, too spicy.
J'tape des pas de danse louches sur la piste. La tête dans un bocal, j'entends des 'gos' qui chantent,
I'm doing some shady dance moves on the dance floor. Head in a jar, I hear 'guys' singing,
Tout est flou, je me défoule et fatigue.
Everything is blurry, I let loose and get tired.
Puis vient le moment fatidique de recharger les batteries. J'aurais besoin d'une pipe, je ne parle pas de gâterie.
Then comes the fateful moment to recharge the batteries. I could use a smoke, I'm not talking about treats.
J'suis nul en collage, c'est dommage et irritant
I suck at rolling, it's a shame and irritating
Donc j't'ai pris en otage le décollage est imminent.
So I took you hostage, liftoff is imminent.
J'sais pas rouler, j'sais pas rouler, j'sais pas rouler, j'dois l'avouer.
I don't know how to roll, I don't know how to roll, I don't know how to roll, I must confess.
J'sais pas rouler, j'sais pas rouler, j'sais pas rouler, j'suis pas doué.
I don't know how to roll, I don't know how to roll, I don't know how to roll, I'm not gifted.
J'sais pas rouler, j'sais pas rouler, j'sais pas rouler donc sois cool et
I don't know how to roll, I don't know how to roll, I don't know how to roll so be cool and
Roule pour moi ma poule sois pas saoulée.
Roll for me baby, don't be pissed off.
J'sais pas rouler, j'sais pas rouler, j'sais pas rouler, j'dois l'avouer.
I don't know how to roll, I don't know how to roll, I don't know how to roll, I must confess.
J'sais pas rouler, j'sais pas rouler, j'sais pas rouler, j'aime pas m'fouler.
I don't know how to roll, I don't know how to roll, I don't know how to roll, I don't like to freak out.
J'sais pas rouler, j'sais pas rouler, j'sais pas rouler donc sois cool et
I don't know how to roll, I don't know how to roll, I don't know how to roll so be cool and
Roule pour moi ma poule sois pas saoulée.
Roll for me baby, don't be pissed off.
J'ai les jambes en miettes, le cerveau qui cuit. Au dessus d'ma tête, y a des oiseaux qui font cui cui. Faudrait pas me faire passer un test de QI, Il risquerait d'être plus faible que celui d'un blini Sans tarama. J'sens qu'ma banane attend d's'faire bouffer; J'branche 2, 3 nanas qui r'fusent toutes de m'épouser. C'est la 'sère-mi',
My legs are in crumbs, my brain is cooking. Above my head, there are birds chirping. Shouldn't make me take an IQ test, It would risk being lower than that of a blini. Without tarama. I feel like my banana is waiting to be eaten; I hit on 2, 3 chicks who all refuse to marry me. It's 'half-past',
J'veux rentrer chez moi prendre un bon bain
I want to go home and take a nice bath
Mais y a plus d'transports en commun et j'ai pas l'permis.
But there's no more public transport and I don't have a license.
Le code de la route, c'est comme l'école sans profs sans potes.
The highway code is like school without teachers, without friends.
J'me fous d'savoir conduire, j'suis bourré, faut qu'on m'transporte.
I'm dying to know how to drive, I'm drunk, someone has to carry me.
Heureus'ment, j'croise un poto. "Hey!" J'oublie toujours son prénom. Il a une bête de moto mais
Fortunately, I bump into a buddy. 'Hey!' I always forget his name. He has a badass motorcycle but
Pas de casque en rab, c'est con. J'me rabats sur une fille due-per, elle déprime;
No spare helmet, that's dumb. I fall back on a tipsy girl, she's depressed;
Avec des clés d'voiture, elle décapsule une bière, j'm'écrie: "J'ai pas d'sous pour un taxi, Raccompagne-moi en caisse. Mais dessoûle, j'tiens à ma vie. T'approches pas d'moi, t'empestes."
With car keys, she uncaps a beer, I exclaim: 'I don't have the cash for a cab, Take me back in the car. But listen, I value my life. Don't come near me, you reek.'
J'sais pas rouler, j'sais pas rouler, j'sais pas rouler, j'dois l'avouer.
I don't know how to roll, I don't know how to roll, I don't know how to roll, I must confess.
J'sais pas rouler, j'sais pas rouler, j'sais pas rouler, j'suis pas doué.
I don't know how to roll, I don't know how to roll, I don't know how to roll, I'm not gifted.
J'sais pas rouler, j'sais pas rouler, j'sais pas rouler donc sois cool et
I don't know how to roll, I don't know how to roll, I don't know how to roll so be cool and
Roule pour moi ma poule sois pas saoulée.
Roll for me baby, don't be pissed off.
J'sais pas rouler, j'sais pas rouler, j'sais pas rouler, j'dois l'avouer.
I don't know how to roll, I don't know how to roll, I don't know how to roll, I must confess.
J'sais pas rouler, j'sais pas rouler, j'sais pas rouler, j'aime pas m'fouler.
I don't know how to roll, I don't know how to roll, I don't know how to roll, I don't like to freak out.
J'sais pas rouler, j'sais pas rouler, j'sais pas rouler donc sois cool et
I don't know how to roll, I don't know how to roll, I don't know how to roll so be cool and
Roule pour moi ma poule sois pas saoulée.
Roll for me baby, don't be pissed off.
Si toi aussi tu fais partie du petit cercle des assistés.
If you too are part of the small circle of dependents.
L'ami sans gêne infect sans cesse blacklisté,
The obnoxious friend constantly blacklisted,
Quelqu'un roulera pour toi sans que tu t'mettes topless,
Someone will roll for you without you having to go topless,
Si tu mets ce son à fond en guise de S.O.S.
If you play this song loud as an S.O.S.
Hippocampe mou!
Limp Seahorse!
C'est pour les paresseux qui n'aiment pas s'fouler.
It's for lazy people who don't like to sweat.
Pour ceux qui paraissent vieux mais qui savent pas rouler.
For those who look old but don't know how to roll.
J'sais pas rouler, j'sais pas rouler, j'sais pas rouler, j'dois l'avouer.
I don't know how to roll, I don't know how to roll, I don't know how to roll, I must confess.
J'sais pas rouler, j'sais pas rouler, j'sais pas rouler, j'suis pas doué.
I don't know how to roll, I don't know how to roll, I don't know how to roll, I'm not gifted.
J'sais pas rouler, j'sais pas rouler, j'sais pas rouler donc sois cool et
I don't know how to roll, I don't know how to roll, I don't know how to roll so be cool and
Roule pour moi ma poule sois pas saoulée.
Roll for me baby, don't be pissed off.
J'sais pas rouler, j'sais pas rouler, j'sais pas rouler, j'dois l'avouer.
I don't know how to roll, I don't know how to roll, I don't know how to roll, I must confess.
J'sais pas rouler, j'sais pas rouler, j'sais pas rouler, j'aime pas m'fouler.
I don't know how to roll, I don't know how to roll, I don't know how to roll, I don't like to freak out.
J'sais pas rouler, j'sais pas rouler, j'sais pas rouler donc sois cool et
I don't know how to roll, I don't know how to roll, I don't know how to roll so be cool and
Roule pour moi ma poule sois pas saoulée.
Roll for me baby, don't be pissed off.
J'sais pas rouler.
I don't know how to roll.
Le monde sous-marin renferme encore d'innombrables secrets.
The underwater world still holds countless secrets.





Writer(s): Bouhelier Vincent, David Félix, Hippocampe Fou


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.