Paroles et traduction Hippocampe Fou - Trou
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bienvenue
dans
mon
terrier
Welcome
to
my
burrow
Quand
j′hiberne,
tous
les
jours
sont
fériés
When
I
hibernate,
every
day
is
a
holiday
De
la
weed
sèche
dans
mon
herbier
Dry
weed
in
my
herbarium
Maître
Renard
me
l'a
livrée
à
l′insu
des
fermiers
Master
Fox
delivered
it
to
me
without
the
farmers
knowing
Quand
j'me
creuse
la
tête,
j'fourmille
d′idées
When
I
rack
my
brain,
I
come
up
with
a
million
ideas
C′est
le
fourbi
dans
l'fournil
où
cuisent
de
savoureuses
maquettes
It's
a
mess
in
the
bakery
where
delicious
models
are
baked
J′ai
l'tournis,
étourdi,
pour
ne
pas
dire
fonce-dé
I'm
dizzy,
stunned,
not
to
say
completely
crazy
J′défie
les
blaireaux
qui
me
toisent
et
leurs
sourcils
froncés
I
defy
the
badgers
who
glare
at
me
and
their
furrowed
brows
Dans
l'underground,
j′ai
fait
mon
trou
I've
made
my
hole
in
the
underground
Encore
debout
au
troisième
round,
j'enfonce
le
clou
Still
standing
in
the
third
round,
I
drive
the
nail
in
Le
vent
en
poupe,
un
hippocampe
comme
figure
de
proue
The
wind
in
my
sails,
a
seahorse
as
a
figurehead
Pour
gagner
ma
croûte,
je
n'travaille
pas
si
dur,
je
joue
To
earn
my
crust,
I
don't
work
so
hard,
I
play
À
cache-cache
avec
les
créatures
de
Dante
et
Kafka
Hide-and-seek
with
the
creatures
of
Dante
and
Kafka
J′caresse
l′une
des
trois
têtes
de
Cerbère
qui
ronge
des
carcasses
I
caress
one
of
Cerberus'
three
heads
as
it
gnaws
on
carcasses
De
chérubins
damnés
dont
planent
encore
les
voix
de
castras
Of
damned
cherubs
whose
castrato
voices
still
soar
L'été,
Hadès
me
prête
sa
belle
villa
dans
le
Tartare
In
summer,
Hades
lends
me
his
beautiful
villa
in
Tartarus
Cru
dans
mes
propos,
je
cuis
sous
les
projos
Raw
in
my
words,
I
cook
under
the
spotlights
J′veux
juste
amuser
la
galerie,
faire
cogiter
les
bobos
I
just
want
to
entertain
the
gallery,
make
the
bobos
think
Les
aristos,
les
prolos,
les
libéraux,
les
cocos
The
aristocrats,
the
proles,
the
liberals,
the
commies
Les
voir
s'agiter
ensemble
et
communier
lors
d′un
pogo
To
see
them
all
shake
it
together
and
come
together
in
a
pogo
L'art
nous
réunit
en
temps
d′crise
Art
unites
us
in
times
of
crisis
J'envoie
du
bois
pour
épouser
ma
vie
en
dents
d'scie
I
send
wood
to
marry
my
life
in
fits
and
starts
Retrouve-moi
dans
30
piges
à
poil
en
Birckenstock
Find
me
in
30
years
naked
in
Birckenstocks
Sous
une
plage
du
Cap
d′Agde
"guttentag
Herr
Biedenbrock"
On
a
beach
in
Cap
d'Agde
"guttentag
Herr
Biedenbrock"
Oui,
j′ai
des
copains
sous
terre,
jamais
du-per
Yes,
I
have
friends
underground,
never
suckers
Car
j'ai
du
flair,
j′enfouis
ma
joie,
comme
Isabelle
Huppert
Because
I
have
a
nose
for
it,
I
bury
my
joy,
like
Isabelle
Huppert
Je
fouine
sur
le
net
à
la
recherche
d'une
belette
I
poke
around
on
the
net
looking
for
a
weasel
Quand
j′en
trouve
une,
je
pousse
des
cris
de
suricate
alerte
et
When
I
find
one,
I
let
out
cries
of
an
alert
meerkat
and
J'décalotte
délicatement
mon
rat-taupe
nu
I
gently
uncap
my
naked
mole
rat
Il
est
immortel,
on
dit
qu′un
vampire
l'a
mordu
He
is
immortal,
they
say
a
vampire
bit
him
Je
vais
droit
au
but
en
déballant
ma
vie
tordue
I
get
straight
to
the
point
by
unpacking
my
twisted
life
J'rêve
éveillé
donc,
j′avoue,
je
n′dors
plus
I
daydream,
so,
I
admit,
I
don't
sleep
anymore
Fouisseur,
je
jouis
seul
en
ficelant
de
ruisselants
Digger,
I
enjoy
myself
tying
up
drippers
Écrits,
semant
l'épuisement
chez
ceux
qui
me
suivent
depuis
si
longtemps
Writings,
sowing
exhaustion
in
those
who
have
followed
me
for
so
long
Autour
de
moi,
y
a
des
cercueils
qui
s′effritent
All
around
me
are
crumbling
coffins
Y
a
les
squelettes
d'ex-mecs
obèses
qui
ont
brisé
l′omerta
There
are
the
skeletons
of
obese
ex-guys
who
broke
the
omerta
Y
a
des
fossiles
disséminés,
mes
vers
qui
s'excitent
There
are
fossils
scattered,
my
worms
getting
excited
J′ai
l'amertume
d'une
pelure
d′agrume,
j′perce
des
tunnels,
comme
Bertha,
mais
I
have
the
bitterness
of
a
citrus
peel,
I
drill
tunnels,
like
Bertha,
but
Y
a
toujours
une
lueur
dans
mon
foyer
There
is
always
a
glimmer
in
my
home
Laissez-moi
vous
choyer,
concocter
des
potions
pour
vous
soigner
Let
me
pamper
you,
concoct
potions
to
heal
you
Goûtez
ma
bonne
soupe
de
magma
glacé
Taste
my
good
chilled
magma
soup
Mes
infusions
de
racines
pour
digérer
le
passé
My
root
teas
to
digest
the
past
Dans
mon
esprit,
c'est
l′anarchie,
pas
un
royaume
In
my
mind,
it
is
anarchy,
not
a
kingdom
Des
images
s'entrechoquent
faisant
l′effet
d'un
chaud
tord-boyaux
Images
clashing
like
a
hot
twist
J′ai
mangé
le
monde,
recraché
le
noyau
I
ate
the
world,
spat
out
the
core
J'l'ai
planté
dans
un
trou
noir,
j′m′en
vais
cueillir
quelques
joyaux
I
planted
it
in
a
black
hole,
I'm
going
to
pick
some
jewels
Allez,
gratte,
gratte,
gratte,
allez,
creuse
Come
on,
dig,
dig,
dig,
come
on,
dig
Allez,
gratte,
gratte,
gratte,
allez,
creuse
Come
on,
dig,
dig,
dig,
come
on,
dig
Allez,
gratte,
gratte,
gratte,
allez,
creuse
Come
on,
dig,
dig,
dig,
come
on,
dig
Allez,
gratte,
gratte,
gratte,
allez,
creuse
Come
on,
dig,
dig,
dig,
come
on,
dig
Dans
ma
maison
sous
terre
In
my
underground
house
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Droits Réservés
Album
Terminus
date de sortie
09-03-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.