Paroles et traduction Hippymigué - Fuego fatuo y mescalina
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fuego fatuo y mescalina
Блуждающий огонек и мескалин
Has
venido
de
la
esquina
más
bonita
del
olvido
Ты
пришла
из
самого
прекрасного
уголка
забвения,
Con
las
manos
convertidas
С
руками,
превратившимися
En
los
soles
que
calientan
La
Guajira
В
солнца,
согревающие
Гуахиру.
¿Dónde
vamos?
Nos
pregunta
la
frontera
convencida
«Куда
мы
идем?»
— спрашивает
нас
убежденная
граница,
Que
el
mango
es
menos
verde
al
otro
lado
Что
манго
менее
зеленый
по
ту
сторону,
Y
nos
baila
el
polizón
en
la
barriga
И
в
животе
у
нас
танцует
безбилетник.
Fuego
fatuo
y
mescalina
Блуждающий
огонек
и
мескалин
De
Santiago
a
Medellín
От
Сантьяго
до
Медельина
Fuego
fatuo
y
mescalina
Блуждающий
огонек
и
мескалин
De
Santiago
a
Medellín
От
Сантьяго
до
Медельина
Y
aunque
duela
И
пусть
больно,
Tengo
el
pecho
ya
tan
bien
acostumbrado
Моя
грудь
уже
так
хорошо
привыкла
A
la
huida
que
tus
manos
К
бегству,
что
твои
руки
Las
convierten
en
serpientes
mis
pupilas
Превращают
мои
зрачки
в
змей.
¿Dónde
vamos?
Куда
мы
идем?
No
quisiera
acompañar
a
la
mentira
Я
не
хотел
бы
сопровождать
ложь
Con
la
eterna
primavera
en
el
visado
С
вечной
весной
в
визе
Y
un
eterno
polizón
en
la
barriga
И
вечным
безбилетником
в
животе.
Fuego
fatuo
y
mescalina
Блуждающий
огонек
и
мескалин
De
Santiago
a
Medellín
От
Сантьяго
до
Медельина
Fuego
fatuo
y
mescalina
Блуждающий
огонек
и
мескалин
De
Santiago
a
Medellín
От
Сантьяго
до
Медельина
Fuego
fatuo
y
mescalina
Блуждающий
огонек
и
мескалин
De
Santiago
a
Medellín
От
Сантьяго
до
Медельина
Fuego
fatuo
y
mescalina
Блуждающий
огонек
и
мескалин
De
Santiago
a
Medellín
От
Сантьяго
до
Медельина
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): José Miguel Rodríguez Jiménez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.