Hippymigué - Nadie más se atrevería - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hippymigué - Nadie más se atrevería




Nadie más se atrevería
No one else would dare
Puede haber muchas palabras,
There may be many words,
Más valiosas que la mía,
More valuable than mine,
Gargantas que canten llantos
Throats that sing cries
Llenos de sabiduría...
Full of wisdom...
Puede haber de aquí a la Francia
There may be from here to France
Guitarritas más medías,
More mediocre guitars,
Que te arranquen del asfalto
That tear you from the asphalt
Florecillas de alegría
Blossoming flowers of joy
Puede haber hombres mas buenos
There may be better men
De cara a la galería
With faces like a gallery
Que se duerman por las noches
Who fall asleep at night
Sin pensar en que sería,
Without thinking what it would be
Puede haber otros valientes
There may be other brave men
Con más fuerza que la mía
With more strength than mine
Pero como yo te quiero...
But like I love you...
Ninguno se atrevería
No one else would dare
Pero como yo te quiero...
But like I love you...
Ninguno se atrevería.
No one else would dare.
Seguro que habrá mas lindos
Surely there will be more beautiful
Libros en la estantería
Books on the bookshelf
Donde descansan los himnos
Where hymns rest
Entre ritmo y melodía.
Between rhythm and melody.
Podrá haber muchos fantasmas
There could be many ghosts
Con mejor asesoría,
With better advice,
Pero que son sus canciones
But what are their songs
Si tu sales en las mías...
If you appear in mine...
Puede haber hombres mas buenos,
There may be better men,
Caminando por la vía,
Walking along the tracks,
Que no pierdan los papeles,
Who do not lose their papers,
Que canten por alegrías
Who sing with joy
Podrá haber muchos valientes
There could be many brave men
Con mas fuerza todavía,
With even more strength,
Pero como yo te quiero...
But like I love you...
Ninguno se atrevería.
No one else would dare.
Pero como yo te quiero...
But like I love you...
Ninguno se atrevería.
No one else would dare.
Y aunque le pida a la suerte,
And although I ask fortune,
Que se acuerde de mi canto
To remember my song
Ahora solo quiero verte
Now I just want to see you
Lo demás no es para tanto
The rest is not as important
Podrá haber miles de mundos
There could be thousands of worlds
Que me quedo aqui esperando,
That I will stay here waiting,
Que otra vez vengas a verme
For you to come see me again
Derretirme en el asfalto
Melt me on asphalt
Y aunque los haya mas fuertes
And although there may be stronger ones
Mas humanos menos raros,
More human but less strange,
Aquí he venido a quererte,
I have come here to love you,
Con el alma y con las manos
With my soul and with my hands
Porque habrá muchos valientes
Because there will be many brave men
Que cabalguen el verano
Who ride the summer
Pero como yo te quiero...
But like I love you...
Nadie más se atrevería naná...
No one else would dare naná...
Nadie más se atrevería naná...
No one else would dare naná...
Nadie más se atrevería naná...
No one else would dare naná...
Nadie más se atrevería naná...
No one else would dare naná...





Writer(s): José Miguel Rodríguez Jiménez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.