Paroles et traduction Hippymigué - Umbilical
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Está
mú
oscuro
delante
y
se
que
viene
detrás
It's
too
dark
ahead
and
I
know
what's
coming
behind
Yo
siempre
he
sío'
mú
lento
no
lo
puedo
evitar
I've
always
been
too
slow,
I
can't
help
it
Las
escribí
de
recuerdo
y
era
primavera
I
wrote
them
as
a
souvenir
and
it
was
spring
En
mi
Sevilla
del
tiempo
y
las
escaleras
In
my
Seville
of
time
and
stairs
Guárdame
un
trozo
en
la
vuelta,
un
pellizco
sideral
Keep
a
piece
for
me
on
the
way
back,
a
pinch
of
stardust
Hazte
un
collar
con
mis
tuercas
de
oxidable
metal
Make
yourself
a
necklace
with
my
nuts
of
stainless
steel
Yo
estaré
siempre
en
alerta,
en
esta
esquina
inmortal
I'll
always
be
on
alert,
in
this
immortal
corner
Me
haré
de
espera
mil
trenzas
en
el
umbilical
I'll
weave
a
thousand
braids
in
the
umbilical
cord,
while
I
wait
He
bebido
más
de
lo
que
he
vivido
I've
drunk
more
than
I've
lived
Lo
siento
no
quiero
pensar
I'm
sorry,
I
don't
want
to
think
Me
duele
en
el
pecho
este
cruel
latido
This
cruel
beat
hurts
in
my
chest
Si
puedo
me
pienso
escapar
If
I
can,
I'm
going
to
escape
No
me
queda
más
que
pegarle
un
tiro
All
I
can
do
is
shoot
it
Y
al
diablo
con
la
soledad
And
to
hell
with
loneliness
No
me
queda
más,
via'
pegarme
un
tiro
All
I
can
do
is
shoot
it
Al
diablo
con
la
oscuridad
To
hell
with
darkness
Al
diablo
la
oscuridad,
los
días
negros,
la
soledad
To
hell
with
darkness,
black
days,
loneliness
La
estría,
el
témpano
y
su
mitad
sombría
The
stretch
mark,
the
iceberg
and
its
shadowy
half
El
látigo
sin
piedad,
la
fría
suerte
The
whip
without
mercy,
the
cold
fate
Que
hace
temblar
la
mia
mente
That
makes
my
mind
tremble
El
puente
a
cruzar,
los
guías
The
bridge
to
cross,
the
guides
El
siempre
andar
la
mas
dura
vía
Always
walking
the
hardest
path
Al
frente
de
esta
brutal
jauría
At
the
head
of
this
brutal
pack
El
siempre
estar
en
stand-by
Always
being
on
stand-by
Bailando
un
vals
con
mis
propios
miedos
Dancing
a
waltz
with
my
own
fears
Fabricándome
otro
puñal
que
se
me
clave
Making
myself
another
dagger
that
will
pierce
me
Abajo
del
pelo.
El
mero
acto
de
recordar
Below
the
hair.
The
mere
act
of
remembering
Que
somos
gotas
del
aguacero
That
we
are
drops
of
the
downpour
El
puño
artero
y
existencial
The
cunning
and
existential
fist
Que
me
mantiene
siempre
en
el
suelo
That
keeps
me
always
on
the
ground
Aquí
te
dejo
tó
lo
que
quiero
Here
I
leave
you
everything
I
love
Hazte
un
collar
de
metal
ligero
Make
yourself
a
necklace
of
light
metal
Fue
por
mí,
nunca
perdí
el
tiempo
It
was
for
me,
I
never
wasted
time
Tengo
un
imperio
en
este
agujero
I
have
an
empire
in
this
hole
Y
ahora
que
ya
se
murió
el
rapero
And
now
that
the
rapper
is
dead
Puedo
rapear
más
puro
y
sincero
I
can
rap
purer
and
more
sincerely
Puedo
meterle
al
alma
los
dedos
I
can
put
my
fingers
into
the
soul
Y
malvivir
como
un
relojero
And
live
poorly
like
a
watchmaker
Salgo
a
la
calle
es
todo
tan
raro
I
go
out
on
the
street,
it's
all
so
strange
Siendo
otra
obrera
en
este
avispero
Being
another
worker
in
this
hornet's
nest
Conozco
el
precio
y
sale
mú
caro
I
know
the
price
and
it's
very
expensive
No
hay
en
el
mundo
tanto
dinero
There
isn't
that
much
money
in
the
world
Voy
como
loco
rompiendo
el
hielo
I'm
going
crazy
breaking
the
ice
Y
era
ese
techo
el
último
cielo
And
that
ceiling
was
the
last
sky
En
mi
inmortal
esquina
te
espero
In
my
immortal
corner
I
wait
for
you
Haciéndole
trenzas
a
mi
yo
nuevo
Braiding
my
new
self
Está
mú
oscuro
delante
y
se
que
viene
detrás
It's
too
dark
ahead
and
I
know
what's
coming
behind
Yo
siempre
he
sío'
mú
lento
no
lo
puedo
evitar
I've
always
been
too
slow,
I
can't
help
it
Las
escribí
de
recuerdo
y
era
primavera
I
wrote
them
as
a
souvenir
and
it
was
spring
En
mi
Sevilla
del
tiempo
y
las
escaleras
In
my
Seville
of
time
and
stairs
Guárdame
un
trozo
en
la
vuelta,
un
pellizco
sideral
Keep
a
piece
for
me
on
the
way
back,
a
pinch
of
stardust
Hazte
un
collar
con
mis
tuercas
de
oxidable
metal
Make
yourself
a
necklace
with
my
nuts
of
stainless
steel
Yo
estaré
siempre
en
alerta,
en
esta
esquina
inmortal
I'll
always
be
on
alert,
in
this
immortal
corner
Me
haré
de
espera
mil
trenzas
en
el
umbilical
I'll
weave
a
thousand
braids
in
the
umbilical
cord,
while
I
wait
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hippymigué
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.