Hirntot Posse - Angespannt - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hirntot Posse - Angespannt




Angespannt
Tense
Die Spannung genommen das Glück zurück geschoben
The tension taken, the happiness pushed back
In eine der Ecken in denen man nicht nach ihm sucht
Into one of the corners where you don’t look for it
Nicht nach ihm sucht, nicht nach ihm sucht, nicht nach ihm sucht
Don’t look for it, don’t look for it, don’t look for it
Ich wache jeden Morgen mit diesem Gefühl auf
I wake up every morning with this feeling
Wann kommen sie erneut und brechen meine Tür auf
When will they come again and break down my door
Die Waffe liegt geladen unter meinem Kopfkissen
The gun is loaded under my pillow
Die Leute aus der Nachbarschaft und meinem Block wissen
The people from the neighborhood and my block know
Ich drücke ab, sitze meine Strafe ab
I’ll pull the trigger, serve my time
Bin ein OG der alten Schule, der sich grade macht
I’m an old school OG who’s currently making
Was die Strasse aus einem macht, kriminell Prototyp
What the street makes of someone, criminal prototype
Finanziell [?] doch glaub mir dieses Image lügt
Financially [?] but trust me this image lies
Um dich herum falsche Freunde die dein Rücken wollen
Around you fake friends who want your back
Und ganz zu schweigen die Nutten und den verrückten Ollen
And not to mention the whores and the crazy old men
Sie wollen ausgehen und dich dann ausnehmen
They wanna go out and then rip you off
So teuflisch schön für manche würd' ich draufgehen
So devilishly beautiful, for some I'd die for it
Und stets im Nacken diese Bullen die nicht locker lassen
And always at the back of my neck these cops who don’t let go
Ficken meinen Kopf, Ich bin zu angespannt
Fuck up my head, I’m too tense
Und wenn ich könnt würd' Ich ein anderen Weg wählen
And if I could, I’d choose another path
Ticken in meinem Block, so hat's mal angefangen
Ticking in my block, that’s how it started
Und wir suchen nach dem Glück
And we’re searching for happiness
Zwischen Himmel und Hölle, (Himmel und Hölle)
Between heaven and hell, (heaven and hell)
Jeder wünscht die alte Zeit zurück
Everyone wishes for the old days back
Doch es bleibt wie es ist, bleibt wie es ist
But it stays the way it is, stays the way it is
Irgendwann zwischen Abends und Morgen
Sometime between evening and morning
Steh Ich auf, der Kopf voller Sorgen
I stand up, my head full of worries
Zieh am Blunt, merke das Zittern der Hand
Pull on the blunt, notice the trembling of my hand
Hab den Abgrund des Herrn nicht erkannt
Didn’t recognize the abyss of the Lord
Noch ein Schluck aus der Flasche vor mir
Another sip from the bottle in front of me
Abgefuckt ist es hier und in dir
It's fucked up here and inside of you
Wächst der Hass und ich kann ihn verstehen
The hate grows and I can understand it
Was Ich mache wird für uns zum Problem
What I’m doing is becoming a problem for us
Irgendwann zwischen Morgens und Abends
Sometime between morning and evening
Steh Ich auf, der Kopf voll mit Fragen
I stand up, my head full of questions
Wie lang werd' ich das hier noch ertragen
How long will I endure this
Wieviel Schlachten werden noch geschlagen
How many more battles will be fought
Ich bin nur einer von vielen
I’m only one of many
Und bin nur mein Leben am spielen
And am only gambling with my life
Ich geb was ich kann doch genug
I give what I can, but enough
Ist es nie, doch Ich bin jetzt am Zug
It never is, but now it’s my turn
Und wir suchen nach dem Glück
And we’re searching for happiness
Zwischen Himmel und Hölle, (Himmel und Hölle)
Between heaven and hell, (heaven and hell)
Jeder wünscht die alte Zeit zurück
Everyone wishes for the old days back
Doch es bleibt wie es ist, bleibt wie es ist
But it stays the way it is, stays the way it is
Ich schaue in den Spiegel, Ich bin angespannt
I look in the mirror, I’m tense
Wochenend Konsum, locker zwanzig Gramm
Weekend consumption, a casual twenty grams
Dopamin, Kokain, ein halbes Kilo davon gut verpackt ins Sofa schieben
Dopamine, cocaine, shove half a kilo of it well-packed into the sofa
Wir sind so verschieden
We’re so different
Denn in meinem Klassenraum
Because in my classroom
Hatte Mathe keine Zahlen sondern was zum baun'
Math didn’t have numbers, but something to build
Es war ein Albtraum am Tag, Horror in der Nacht
It was a nightmare by day, horror at night
Ich bin manchmal aufgewacht, irgendwo in Einzelhaft
Sometimes I woke up, somewhere in solitary confinement
Ich habe Cops im Nacken, häng mit Block Kanacken
I have cops on my tail, hang out with block thugs
Ständig neue Nummern da wir Ott Deals machen
Constantly new numbers because we make Ott deals
Observiert, sie haben oft probiert
Observed, they often tried
Mich zu ficken, doch fanden kein Stoff bei mir
To fuck me, but never found any stuff on me
Es klopft an der Tür nicht mit Hand sondern Rammbock
It’s knocking on the door not with a hand but with a battering ram
Mein Herz fängt an zu rasen wie eine Dampflock
My heart starts racing like a steam train
Mit Handschellen auf dem Rücken, dem Gesicht an der Wand
With handcuffs on my back, face to the wall
Das hab Ich zu oft erlebt, Ich bin angespannt
I’ve experienced that too often, I’m tense
Und wir suchen nach dem Glück
And we’re searching for happiness
Zwischen Himmel und Hölle, (Himmel und Hölle)
Between heaven and hell, (heaven and hell)
Jeder wünscht die alte Zeit zurück
Everyone wishes for the old days back
Doch es bleibt wie es ist, bleibt wie es ist
But it stays the way it is, stays the way it is
Die Spannung genommen das Glück zurück geschoben
The tension taken, the happiness pushed back
In eine der Ecken in denen man nicht nach ihm sucht
Into one of the corners where you don’t look for it
Nicht nach ihm sucht, nicht nach ihm sucht, nicht nach ihm sucht
Don’t look for it, don’t look for it, don’t look for it
Und wir suchen nach dem Glück
And we’re searching for happiness
Zwischen Himmel und Hölle, (Himmel und Hölle)
Between heaven and hell, (heaven and hell)
Jeder wünscht die alte Zeit zurück
Everyone wishes for the old days back
Doch es bleibt wie es ist, bleibt wie es ist
But it stays the way it is, stays the way it is





Writer(s): Lukas König


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.