Hirntot Posse - Flashback - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hirntot Posse - Flashback




Flashback
Flashback
Es klingelt überraschend, ich bekomm' 'nen Schreck
The doorbell rings unexpectedly, I get a fright
Sind sie es etwa wieder? Flashback
Is it them again? Flashback
Schusssichere Westen, im Halfter Pistolen
Bulletproof vests, pistols in holsters
So stampft der Staat in meine Wohnung
This is how the state stomps into my apartment
Und seine Klauen durchwühlen mein Privatleben
And its claws rummage through my private life
Darf nichts machen, kann nur so da stehen
Can't do anything, can only stand there
Und vielleicht führen sie mich wieder ab
And maybe they'll take me away again
In den Knast wie damals Braunschweig U-Haft
To jail like back then Braunschweig Jail
Wo ich nachts in der Zelle saß, Gedichte schrieb
Where I sat in my cell at night, writing poems
In winziger Schrift, hatte kaum Papier
In tiny writing, hardly had any paper
Denke an den Kummer den ich meinen Eltern mach
Thinking about the grief I'm causing my parents
Ihr seid es leid, ich weiß, ich hab es selber satt
You're tired of it, I know, I'm sick of it myself
Und wieder wird mein Rechner einfach mitgenomm'
And again my computer is simply taken away
Die Arbeit eines Jahres komplett umsonst
A year's work completely wasted
Doch egal, werd' ich halt wieder von vorn beginnen
But whatever, I'll just start over
Bis zum nächsten mal, bis es wieder klingelt
Until next time, until the doorbell rings again
Immer wenn es klingelt hab ich vor mir einen Flashback
Everytime the doorbell rings I have a flashback
Wie Bullen wieder kommen wegen einem Rap-Track
How cops come again because of a rap track
Sie mich erst ficken und dann nehmen sie mein Dreck weg
They fuck me first and then they take my shit away
Immer diese Angst, immer diese Flashbacks
Always this fear, always these flashbacks
Immer wenn es klingelt hab ich vor mir einen Flashback
Everytime the doorbell rings I have a flashback
Wie Bullen wieder kommen wegen einem Rap-Track
How cops come again because of a rap track
Sie mich erst ficken und dann nehmen sie mein Dreck weg
They fuck me first and then they take my shit away
Immer diese Angst, immer diese Flashbacks
Always this fear, always these flashbacks
Immer wenn es klingelt hab ich vor mir einen Flashback
Everytime the doorbell rings I have a flashback
Wie Bullen wieder kommen wegen einem Rap-Track
How cops come again because of a rap track
Sie mich erst ficken und dann nehmen sie mein Dreck weg
They fuck me first and then they take my shit away
Immer diese Angst, immer diese Flashbacks
Always this fear, always these flashbacks
Tür geht auf, nicht normal, springt heraus, SEK dringt hinein
Door bursts open, not normal, jumps out, SEK enters
Schwer bewaffnet, prügelt wie auf hundert ein
Heavily armed, beats like a hundred
Mit Schild voran, eingestuft als Terroristen
With shield ahead, classified as terrorists
Blicke ich in ihre Waffen obwohl sie es besser wissen
I look into their weapons even though they know better
Knie in mein Rückgrat, Fresse am Boden
Knee in my spine, face on the ground
Sack übern Kopf, an der Schläfe Pistolen
Bag over my head, pistols to my temple
(Die Idioten) treten auf mich ein
(The idiots) kick me
Bin gefesselt und wehrlos doch werde nicht schreien (Nein!)
I'm tied up and defenseless but I won't scream (No!)
Kurz und klein - Studiohinterlassenschaft
Short and sweet - studio legacy
Alles wird zerstört von ihnen, dubiose Machenschaft
Everything is destroyed by them, dubious machinations
Fünf Jahre aufgebaut, nicht mal fünf Minuten
Five years of building, not even five minutes
In denen sie die Träume ficken, werden jahrelang noch bluten
In which they fuck up the dreams, will bleed for years to come
Denn sie kommen immer wieder, suchen immer weiter
Because they always come back, always keep searching
Indizieren Lieder, machen alles dass wir scheitern
Indexing songs, doing everything to make us fail
Wieder bricht die Tür, es ist sechs in der Früh
The door breaks open again, it's six in the morning
Rein in den Knast doch sie brechen mich nie
Straight to jail but they never break me
Immer wenn es klingelt hab ich vor mir einen Flashback
Everytime the doorbell rings I have a flashback
Wie Bullen wieder kommen wegen einem Rap-Track
How cops come again because of a rap track
Sie mich erst ficken und dann nehmen sie mein Dreck weg
They fuck me first and then they take my shit away
Immer diese Angst, immer diese Flashbacks
Always this fear, always these flashbacks
Immer wenn es klingelt hab ich vor mir einen Flashback
Everytime the doorbell rings I have a flashback
Wie Bullen wieder kommen wegen einem Rap-Track
How cops come again because of a rap track
Sie mich erst ficken und dann nehmen sie mein Dreck weg
They fuck me first and then they take my shit away
Immer diese Angst, immer diese Flashbacks
Always this fear, always these flashbacks
Immer wenn es klingelt hab ich vor mir einen Flashback
Everytime the doorbell rings I have a flashback
Wie Bullen wieder kommen wegen einem Rap-Track
How cops come again because of a rap track
Sie mich erst ficken und dann nehmen sie mein Dreck weg
They fuck me first and then they take my shit away
Immer diese Angst, immer diese Flashbacks
Always this fear, always these flashbacks





Writer(s): Undercover Molotov, Azid Muzik, Blokkmonsta


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.