Hirntot Posse - Gegen den Rest - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hirntot Posse - Gegen den Rest




Gegen den Rest
Against the Rest
Wir zieh'n das Ding durch ganz egal was passiert
We'll see this through no matter what happens
Seit '04 bist du Bruder und stehst hinter mir
Since 2004, you've been a brother and stood behind me
Die Vision eines Labels was Maßstäbe setzt
The vision of a label that sets standards
Ich bewundere dein Kampfgeist gegen das Gesetz
I admire your fighting spirit against the law
Weißt du noch als die Bullen morgens kamen?
Remember when the cops came in the morning?
Sechs in der Früh, LKA-Streifenwagen
Six in the morning, LKA patrol cars
Bei diversen Streitereien mit meinen Frauen
In various disputes with my women
Warst du immer für mich da, immer konnt' ich auf dich bauen
You were always there for me, I could always count on you
Genau wie Tolga, mehr als Rapper, nur Musik
Just like Tolga, more than a rapper, just music
Wahre Brüder für euch zieh ich in den Krieg
True brothers, I'd go to war for you
Ich weiß ganz genau nehmen sie mich wieder fest
I know for sure they'll arrest me again
Seit ihr zur Stelle, gegen den Rest
You'll be there against the rest
Und ganz egal was kommt
And no matter what comes
Wir stehen zusammen
We stand together
Gegen den Rest
Against the rest
Gegen den Rest der Welt
Against the rest of the world
Ganz egal was kommt
And no matter what comes
Wir stehen zusammen
We stand together
Gegen den Rest
Against the rest
Gegen den Rest der Welt
Against the rest of the world
Bruder, ich schwelge in Erinnerung
Brother, I revel in memories
Was wir in zehn Jahren erlebt haben verbindet uns
What we've experienced in ten years connects us
Die Ereignisse, die uns zeichneten
The events that marked us
Die wir Seite an Seite hier meisterten
That we mastered here side by side
Wenns hart auf hart kam warst du da
When push came to shove, you were there
Für dein Bruder kämpfst du bis aufs Blut Tag für Tag
For your brother, you fight to the death, day after day
Und wie oft gab es Zoff?
And how often was there a fight?
In Familien normal, riesen Streit, doch egal
Normal in families, big arguments, but whatever
Denn damals allein in der U-Haft
Because back then, alone in custody
Wusste ich du kümmerst dich, Bruder
I knew you cared, brother
Denn Familie haltet zusammen
Because family sticks together
Durchs Blut vereint, ein Leben lang
United by blood, for life
Und ganz egal was kommt
And no matter what comes
Wir stehen zusammen
We stand together
Gegen den Rest
Against the rest
Gegen den Rest der Welt
Against the rest of the world
Ganz egal was kommt
And no matter what comes
Wir stehen zusammen
We stand together
Gegen den Rest
Against the rest
Gegen den Rest der Welt
Against the rest of the world
Vom Leben gefickt, verlassen vom Glück
Fucked by life, abandoned by luck
Psychosen von Drogen machten mich verrückt
Psychosis from drugs drove me crazy
Fast zerbrochen an der Scheiße, lag leblos am Boden
Almost broken by the shit, lying lifeless on the ground
Keine Hilfe von Freunden, keiner half mir nach oben
No help from friends, no one helped me up
Bis dann Blokk kam, bis dahin war ich einsam
Until Blokk came, until then I was alone
Er reichte mir die Hand und zog mich aus dem Treibsand
He reached out to me and pulled me out of the quicksand
Und seitdem geht es wieder bergauf
And since then it's been going uphill again
Vielleicht hab ich den Scheiß, der davor kam, gebraucht
Maybe I needed the shit that came before
Und auch Raphi war da wenn ich ihn brauchte
And Raphi was there too when I needed him
Kurz vor der Klapse, ich wollt nicht nachhause
Just before the mental breakdown, I didn't want to go home
Wie schmerzhaft es war, ich mach's wieder von vorn
How painful it was, I'll do it all over again
Hab Freunde verloren, doch Brüder gewonnen
I've lost friends, but gained brothers
Und wenn wir fallen stehen wir auf
And if we fall, we get up
Wir ballen unsere Faust
We clench our fists
Bis der letzte Bruder fällt
Until the last brother falls
Gegen den Rest der Welt
Against the rest of the world
Wenn wir fallen stehen wir auf
If we fall, we get up
Wir ballen unsere Faust
We clench our fists
Bis der letzte Bruder fällt
Until the last brother falls
Gegen den Rest der Welt
Against the rest of the world
Und ganz egal was kommt
And no matter what comes
Wir stehen zusammen
We stand together
Gegen den Rest
Against the rest
Gegen den Rest der Welt
Against the rest of the world
Ganz egal was kommt
And no matter what comes
Wir stehen zusammen
We stand together
Gegen den Rest
Against the rest
Gegen den Rest der Welt
Against the rest of the world






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.