Hiro (My First Story) - Mikazuki (Hiro (My First Story) Vocal Version) - traduction des paroles en anglais




Mikazuki (Hiro (My First Story) Vocal Version)
Mikazuki (Hiro (My First Story) Vocal Version)
Koyoi mo zujou de wa kirei na mangetsu ga kirakira
The beautiful full moon shines in the night sky,
Shiawase sou ni sekai wo terashi te iru
Silently illuminating the world.
Touno watashi wa dekisokonai de dou shiyou mo naku te
While I, a hopeless failure,
Yoake yumemi te wa jibeta haizurimawatteru
Wander aimlessly, dreaming of the dawn.
Soredemo dare ka ni mitsuke te hoshiku te
Yet, I long for someone to find me.
Yozora miage te saken de iru
I gaze up at the night sky and shout,
Nigedashi tai na nigedase nai
I want to run away, but I can't.
Akarui mirai wa mie nai ne
My future seems bleak,
Soredemo anata ni mitsuke te hoshiku te
Yet still, I hope you will find me.
Chou no you ni maiagaru no
I will soar like a butterfly,
Kake ta tsubasa de ton da
With the wings that I have made.
Minikui hoshi no ko mikazuki
A deformed star, a crescent moon.
Koyoi mo zujou de wa kirei na mangetsu ga yurayura
The beautiful full moon now in the night sky,
Dare ka no ude ni idakare te nemutte iru
Embraced and sleeping in someone's arms.
Touno watashi wa hitori no yoru ni oshitsubusare te wa
But alone in the dark of night, I am crushed,
Dare ni mo mie nai you yami haizurimawatteru
Wandering unseen, swallowed by the night.
Soredemo dare ni mo make taku naku te
Yet, I refuse to surrender,
Uchuu no sumi de mo kai te iru
Even in the depths of despair.
Oitsuki tai ya, oikoshi tai aa
I long to catch up, to surpass,
Yume ni mi ta you na sekai ne?
To reach the world I dreamed of.
Soredemo dare ka to kurabe te bakka
But all I do is compare myself to others,
Mawari o mi te ha tachidomatte
Stumbling and halting.
Kake ta mono o sagashi ta
I have forgotten my own path.
Sonna jibun o kae tai
I yearn to change.
Soredemo anata to onnaji keshiki ga mata mi tai kara
Yet, I still cling to the hope of sharing the same view as you,
Nakidashi taku te mo nagedashi taku te mo
Though I want to cry out,
Wakirame tari ha deki nai
I must hold back my tears.
Soredemo anata ni mitsukaru you ni
Until the day you find me.
Sanagi wa tsuyoku te o nobasu no
Like a cocoon, I will strengthen my wings.
Kake ta mono dakishime te negai o hanatsu yo mikazuki
Embracing my dreams, I send out my wish, crescent moon.
Soredemo dare ka ni mitsuke te hoshiku te
Yet, I long for someone to find me.
Yozora miage te saken de iru
I gaze up at the night sky and shout,
Nakidashi tai kedo nakidasa nai
I could cry, but I won't shed a tear.
Mou atomodori nado deki nai ne
There is no turning back.
Soredemo anata ni mitsuke te hoshiku te
Yet still, I hope you will find me.
Chou no you ni maiagaru no
I will soar like a butterfly,
Kake ta tsubasa de tobu yo
With the wings that I have made.
Minikui hoshi no ko mikazuki
A deformed star, a crescent moon.
Hikari o hanatta mikazuki
A crescent moon that shines.
Koyoi mo zujou de ha kirei na mangetsu ga kirakira
The beautiful full moon shines in the night sky,
Tsugi ha kimi no ban da to waratte iru
Seemingly laughing and saying, "It's your turn now.".





Writer(s): Sayuri


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.