Paroles et traduction Hiro Shimono - Atosaki
新しい日々が始まる
何もかわることなく
A
new
day
begins,
nothing
has
changed,
キミがいた事実(こと)さえ
マボロシのように
I
feel
as
if
the
fact
that
you
were
here
幸せの影をさがした
Is
a
figment
of
my
imagination
夢から覚めて
朝日迎える
I
awoke
from
my
dream,
and
now
the
sun
is
shining.
キミの居ないこの場所に
In
this
place
where
you
are
no
longer,
ただ独り
僕がいる
I
am
all
alone.
キミが居なくなった理由(わけ)は
The
reason
you
left
もうわからないけれど
I
do
not
know
anymore,
まだボクはキミの事
忘れられず
But
I
still
cannot
forget
you.
街中流れる
記憶をかすめてくメロディ
A
song
plays,
a
melody
that
brings
forth
memories,
キミの言葉が
ふと聴こえた空に
As
if
your
voice
were
carried
by
the
wind.
思い描いては止めて
また苦笑い
I
recall
it,
then
stop
and
force
a
laugh.
記憶のなか
変わらない
The
memory
remains
unchanged.
キミがいて
ボクがいる
You
are
there,
and
I
am
here.
繋いだ手の温もりは
The
warmth
of
our
hands,
entwined,
風のなか
消えていっても
Fades
into
the
wind.
もし会えたら
その瞬間(とき)は
If
we
were
to
meet
again,
in
that
moment,
また笑ってほしいなぁ
You
would
smile
again.
キミがボクを好きだったと
I
know
that
you
loved
me,
それだけで
わかるから
And
that
would
be
enough.
キミに会えた...
だからこそ
It
was
because
I
met
you
今
此所にボクが居る
That
I
am
here
now.
他の誰かでもいいさ
It
does
not
matter
who
it
is,
ボクじゃなくてもいいから
Even
if
it
is
not
me,
今だから思う
キミの幸せを
I
now
pray
for
your
happiness.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hiro Shimono, 高橋諒
Album
We Go!
date de sortie
19-08-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.