Paroles et traduction Hiro Shimono - I'm Home
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
空の匂い
戯(じゃ)れる風
手触りさえ
The
scent
of
the
sky,
the
playful
wind,
the
touch
まるで
昨日と違うみたいだ
It's
almost
as
if
everything
is
different
「ただいま」と「おかえり」の間にある
In
the
space
between
"I'm
home"
and
"Welcome
back"
感情を
この旅が教えてくれた
This
journey
has
taught
me
these
emotions
窮屈な訳は
(不自由な訳は)
There's
a
reason
why
I
felt
stifled
(trapped)
きっと
都会の空じゃなく
It's
probably
not
the
sky
of
the
city
そう決めつけてた「心」だろう
That's
how
I
had
been
perceiving
my
"heart"
帰る場所が
ここにあれば
If
I
had
a
place
to
return
to
願うかぎり
旅をできる
I
will
be
able
to
travel
as
long
as
I
wish
誰も
視えぬ翼を持ち
Everyone
has
wings
I
can't
see
(あの日)
生まれたのだから
(That
day)
when
I
was
born
君が僕の、僕が君の、
You're
my
reason
to
be,
and
I'm
your
reason
to
be
理由になる、なれるだろう
That's
how
it
should
be
だから
未来へ踏み出そう
So
let's
take
a
step
into
the
future
地球儀を廻してる
その指では
Spinning
the
globe
with
your
fingers
何かを変えるなんてできない
It
won't
change
anything
知らぬまま
狭めてた景色を出よう
Let's
leave
the
narrow
view
we've
been
seeing
遠ければ遠いだけ
良いかもしれない
Because
the
farther
away
it
is,
the
better
it
might
be
変わってゆくもの
(変えられないもの)
Things
that
change
(Things
that
can't
change)
きっと
そのひとつひとつが
Surely
each
and
every
one
自ら選んだ「軌跡」だろう
Is
the
"path"
we
chose
ourselves
「いつか」じゃなく
それは「今日」さ
Not
"someday,"
it's
"today"
決めた意思に
路がつづく
The
path
will
continue
with
determined
will
誰も
終幕のわからない
The
curtain
hasn't
fallen
yet
(時間(とき)と)
命を刻むよ
(Time
and)
life
will
be
engraved
花のように、星のように、
Like
flowers,
like
stars
巡り巡る
出逢いのなか
In
this
cycle
of
encounters
いつも
自分らしくいよう
Let's
always
be
true
to
ourselves
頑なだった季節を過ぎ
(懐かしめば)
Seasons
of
stubbornness
passed
(if
we
reminisce)
幼い夢
甦(よみがえ)る
Childhood
dreams
are
revived
心の奥に引いてた
国境線
Borders
drawn
deep
within
our
hearts
戸惑わず
(躊躇(ためら)わず)
Without
hesitation
帰る場所が
ここにあれば
If
I
had
a
place
to
return
to
願うかぎり
旅をできる
I
will
be
able
to
travel
as
long
as
I
wish
誰も
視えぬ翼を持ち
Everyone
has
wings
I
can't
see
(あの日)
生まれたのだから
(That
day)
when
I
was
born
君が僕の、僕が君の、
You're
my
reason
to
be,
and
I'm
your
reason
to
be
理由になる、なれるだろう
That's
how
it
should
be
だから
未来へ踏み出そう
So
let's
take
a
step
into
the
future
(もっと知りたい
世界のつづきを)
(I
want
to
know
more
about
the
rest
of
the
world)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kanato, Rucca, 片山将太
Album
We Go!
date de sortie
19-08-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.