Hiro feat. Bolemvn - C'est Gâté - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hiro feat. Bolemvn - C'est Gâté




C'est Gâté
Всё пропало
Mon cœur fait ouh la la
Моё сердце бьётся: ух ты!
Devant tes formes c'est ouh la la
Перед твоими формами: ух ты!
Quand tu marches c'est ouh la la
Когда ты идёшь: ух ты!
Tu leurs fais peur comme Mami Wata
Ты пугаешь их, как Мами Вата.
Ils te feraient la guerre juste pour s'endormir dans tes bras même mariés
Они бы начали войну, лишь бы уснуть в твоих объятиях, даже будучи женатыми.
Mais toi tu callais aucun de ces djo qui ne parlent pas billet
Но ты игнорируешь всех этих парней, которые не говорят о деньгах.
Pardon, pardon, appelez les urgences
Простите, простите, вызовите скорую.
Je me retrouve en danger, à ses formes j'ai cédé
Я в опасности, я поддался твоим формам.
Pardon, pardon, appelez les urgences
Простите, простите, вызовите скорую.
Je me retrouve en danger, à ses formes j'ai cédé
Я в опасности, я поддался твоим формам.
Ce soir je suis pas là, j'ai RDV avec ses formes
Сегодня вечером меня нет, у меня свидание с твоими формами.
Arrivé sur les lieux, madame dit qu'elle veut que les sommes
Приехав на место, мадам сказала, что хочет только денег.
Ce soir je suis pas là, j'ai RDV avec ses formes
Сегодня вечером меня нет, у меня свидание с твоими формами.
Arrivé sur les lieux, madame dit qu'elle veut que les sommes
Приехав на место, мадам сказала, что хочет только денег.
Ah c'est gâté, c'est gâté
Ах, всё пропало, всё пропало.
Chérie nana c'est gâté
Дорогая, всё пропало.
Ah c'est gâté, c'est gâté
Ах, всё пропало, всё пропало.
Pour ma lova c'est gâté
Ради моей любви, всё пропало.
Ah c'est gâté, c'est gâté
Ах, всё пропало, всё пропало.
Chérie nana c'est gâté
Дорогая, всё пропало.
Ah c'est gâté, c'est gâté
Ах, всё пропало, всё пропало.
Pour ma lova c'est gâté
Ради моей любви, всё пропало.
Ma chérie bouge sans faire la timide
Моя дорогая, двигайся, не стесняйся.
Tous les regards sont rivés vers toi
Все взгляды прикованы к тебе.
Tu sais que t'es bonne, mais tu fais des manies
Ты знаешь, что ты хороша, но ты строишь из себя.
Mais franchement je comprends pas pourquoi
Но, честно говоря, я не понимаю почему.
T'es un missile, crash dans la capitale
Ты ракета, врезавшаяся в столицу.
Et si on doit jouer ça sera moi le capitaine
И если мы будем играть, то я буду капитаном.
Attiré par les 1 mètre 70
Меня привлекают 170 сантиметров.
Qui pèse maximum 70 kilos
Которые весят максимум 70 килограммов.
Tu veux savoir ça va se finir
Ты хочешь знать, чем всё закончится?
Bah t'es passé à Bourbier, j'ai les clés du tel-hô
Ну, ты попала в трясину, у меня ключи от отеля.
Oh t'es carrément battu
О, ты совсем свихнулся.
Ces jolies rondeurs t'ont niqué la vie
Эти красивые округлости испортили тебе жизнь.
Appelez le SAMU, à cause de la scelle monsieur respire plus
Вызовите скорую, из-за тебя, красотка, мужчина больше не дышит.
C'est gâté (gâté)
Всё пропало (пропало).
J'ai prévenu mes djo, tu connais ça fait les têtus
Я предупреждал своих парней, ты же знаешь, они упрямые.
Maintenant c'est la merde, la copine a disparu
Теперь это беда, девушка пропала.
Ce soir je suis pas là, j'ai RDV avec ses formes
Сегодня вечером меня нет, у меня свидание с твоими формами.
Arrivé sur les lieux, madame dit qu'elle veut que les sommes
Приехав на место, мадам сказала, что хочет только денег.
Ce soir je suis pas là, j'ai RDV avec ses formes
Сегодня вечером меня нет, у меня свидание с твоими формами.
Arrivé sur les lieux, madame dit qu'elle veut que les sommes
Приехав на место, мадам сказала, что хочет только денег.
Ah c'est gâté, c'est gâté
Ах, всё пропало, всё пропало.
Chérie nana c'est gâté
Дорогая, всё пропало.
Ah c'est gâté, c'est gâté
Ах, всё пропало, всё пропало.
Pour ma lova c'est gâté
Ради моей любви, всё пропало.
Ah c'est gâté, c'est gâté
Ах, всё пропало, всё пропало.
Chérie nana c'est gâté
Дорогая, всё пропало.
Ah c'est gâté, c'est gâté
Ах, всё пропало, всё пропало.
Pour ma lova c'est gâté
Ради моей любви, всё пропало.





Writer(s): christopher ghenda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.