Paroles et traduction Hiro feat. Ninho - A Découvert
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Frappé
par
la
foudre,
elle
éveille
mes
doutes
les
plus
sombres
Struck
by
lightning,
she
awakens
my
darkest
doubts
Elle
a
les
formes
qui
te
font
oublier
même
ton
foyer
She
has
the
curves
that
make
you
forget
even
your
home
Je
me
rappelle
du
jour
où
nos
yeux
se
sont
croisés
I
remember
the
day
our
eyes
met
J'aurais
voulu
te
prendre
plus
qu'un
baiser
volé
I
would
have
wanted
to
take
more
than
a
stolen
kiss
from
you
Je
reconnaîtrai
même
ton
parfum
parmi
des
milliers
I
would
recognize
even
your
perfume
among
thousands
Je
t'ai
voulu
coûte
que
coûte
mais
quel
con
j'étais
casé
I
wanted
you
at
all
costs,
but
what
a
fool
I
was,
being
taken
Tu
voulais
un
CDI
mais
à
mi-temps
j'étais
placé
You
wanted
a
permanent
contract,
but
I
was
only
part-time
placed
C'est
vrai
que
tu
valais
mieux
que
des
appels
manqués
It's
true
that
you
deserved
better
than
missed
calls
À
la
Gattuso,
des
coudes
j'ai
joué
Gattuso-style,
I
played
with
my
elbows
out
Pour
gagner
une
petite
place
dans
ton
cœur
cellophané
To
win
a
small
place
in
your
cellophane
heart
Putain
elle
m'a
découvert,
m'a
mis
à
découvert
Damn,
she
exposed
me,
put
me
in
the
red
J'ai
des
comptes
à
rendre,
devant
son
cœur
je
me
suis
endetté
I
have
accounts
to
settle,
I'm
in
debt
to
her
heart
Putain
elle
m'a
découvert,
m'a
mis
à
découvert
Damn,
she
exposed
me,
put
me
in
the
red
J'ai
des
comptes
à
rendre,
devant
son
cœur,
j'me
suis
endetté
I
have
accounts
to
settle,
I'm
in
debt
to
her
heart
Putain
elle
m'a
découvert,
m'a
mis
à
découvert
Damn,
she
exposed
me,
put
me
in
the
red
J'ai
des
comptes
à
rendre,
devant
son
cœur,
j'me
suis
endetté
I
have
accounts
to
settle,
I'm
in
debt
to
her
heart
Putain
elle
m'a
découvert,
m'a
mis
à
découvert
Damn,
she
exposed
me,
put
me
in
the
red
J'ai
des
comptes
à
rendre,
devant
son
cœur
je
me
suis
endetté
I
have
accounts
to
settle,
I'm
in
debt
to
her
heart
J'ai
zoné
toute
la
nuit,
j'suis
incapable
de
dormir
I
wandered
all
night,
I'm
unable
to
sleep
Moi
je
me
voyais
faire
des
gosses,
les
regarder
grandir
I
saw
myself
having
kids,
watching
them
grow
up
Et
aujourd'hui
mon
cœur
ne
bat
plus
pour
toi
And
today
my
heart
doesn't
beat
for
you
anymore
Et
si
le
crime
est
passionnel
je
suis
coupable
And
if
the
crime
is
of
passion,
I
am
guilty
À
découvert,
à
découvert
la
plaie
ne
veut
pas
guérir
Exposed,
exposed,
the
wound
doesn't
want
to
heal
À
cœur
ouvert
mais
je
suis
trop
fier
donc
je
ne
peux
pas
te
retenir
With
an
open
heart,
but
I'm
too
proud,
so
I
can't
hold
you
back
J'sais
que
tu
penses
à
moi,
tu
te
revois
dans
mes
bras
I
know
you
think
of
me,
you
see
yourself
back
in
my
arms
J'sais
que
tu
penses
à
nous
mais
faut
oublier
tout
ça
I
know
you
think
of
us,
but
we
have
to
forget
all
that
Et
si
je
m'en
vais
c'est
qu'il
y
a
mieux
ailleurs
And
if
I
leave,
it's
because
there's
something
better
elsewhere
Et
si
je
m'en
vais
c'est
qu'il
y
a
mieux
ailleurs
And
if
I
leave,
it's
because
there's
something
better
elsewhere
Et
si
je
m'en
vais
c'est
qu'il
y
a
mieux
ailleurs
And
if
I
leave,
it's
because
there's
something
better
elsewhere
Et
si
je
m'en
vais
c'est
qu'il
y
a
mieux
ailleurs
And
if
I
leave,
it's
because
there's
something
better
elsewhere
Putain
elle
m'a
découvert,
m'a
mis
à
découvert
Damn,
she
exposed
me,
put
me
in
the
red
J'ai
des
comptes
à
rendre,
devant
son
cœur
je
me
suis
endetté
I
have
accounts
to
settle,
I'm
in
debt
to
her
heart
Putain
elle
m'a
découvert,
m'a
mis
à
découvert
Damn,
she
exposed
me,
put
me
in
the
red
J'ai
des
comptes
à
rendre,
devant
son
cœur
je
me
suis
endetté
I
have
accounts
to
settle,
I'm
in
debt
to
her
heart
Putain
elle
m'a
découvert,
m'a
mis
à
découvert
Damn,
she
exposed
me,
put
me
in
the
red
J'ai
des
comptes
à
rendre,
devant
son
cœur
je
me
suis
endetté
I
have
accounts
to
settle,
I'm
in
debt
to
her
heart
Putain
elle
m'a
découvert,
m'a
mis
à
découvert
Damn,
she
exposed
me,
put
me
in
the
red
J'ai
des
comptes
à
rendre,
devant
son
cœur
je
me
suis
endetté
I
have
accounts
to
settle,
I'm
in
debt
to
her
heart
Tu
veux
me
voir
rester,
fauter
You
want
to
see
me
stay,
make
mistakes
Que
j'sois
désolé,
désarmé
That
I'm
sorry,
disarmed
T'étais
qu'un
plan
B,
j'suis
plombé
You
were
just
a
plan
B,
I'm
sunk
Tu
voyais
notre
futur,
je
parle
de
toi
au
passé
You
saw
our
future,
I
talk
about
you
in
the
past
tense
Tire
un
trait
Draw
a
line
Personne
ne
pourra
me
changer
No
one
can
change
me
Tu
veux
que
j'me
perde
dans
tes
bras
You
want
me
to
lose
myself
in
your
arms
À
sens
inverse,
je
ferai
mes
pas
In
the
opposite
direction,
I
will
take
my
steps
Putain
elle
m'a
découvert,
m'a
mis
à
découvert
Damn,
she
exposed
me,
put
me
in
the
red
J'ai
des
comptes
à
rendre,
devant
son
cœur
je
me
suis
endetté
I
have
accounts
to
settle,
I'm
in
debt
to
her
heart
Putain
elle
m'a
découvert,
m'a
mis
à
découvert
Damn,
she
exposed
me,
put
me
in
the
red
J'ai
des
comptes
à
rendre,
devant
son
cœur
je
me
suis
endetté
I
have
accounts
to
settle,
I'm
in
debt
to
her
heart
Putain
elle
m'a
découvert,
m'a
mis
à
découvert
Damn,
she
exposed
me,
put
me
in
the
red
J'ai
des
comptes
à
rendre,
devant
son
cœur
je
me
suis
endetté
I
have
accounts
to
settle,
I'm
in
debt
to
her
heart
Putain
elle
m'a
découvert,
m'a
mis
à
découvert
Damn,
she
exposed
me,
put
me
in
the
red
J'ai
des
comptes
à
rendre,
devant
son
cœur
je
me
suis
endetté
I
have
accounts
to
settle,
I'm
in
debt
to
her
heart
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): UMUT ALTUNAY, AFONSO MANUEL ANTONIO, WILLIAM NZOBAZOLA, JONATHAN ROUGE, DIMITRI TSHODI NGANDA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.