Paroles et traduction Hiroji Miyamoto - 冬の花
いずれ花と散る
わたしの生命
My
life
will
eventually
scatter
like
flower
petals
帰らぬ時
指おり数えても
Even
if
I
count
down
the
days
until
the
inevitable
涙と笑い
過去と未来
My
past
and
future,
my
tears
and
laughter
引き裂かれしわたしは
冬の花
I
am
torn
apart
and
left
as
a
winter
flower
あなたは太陽
わたしは月
You
are
the
sun,
I
am
the
moon
光と闇が交じり合わぬように
Like
light
and
darkness
that
can
never
mix
涙にけむる
ふたりの未来
Our
future,
clouded
by
tears
美しすぎる過去は蜃気楼
Our
beautiful
past
is
but
a
mirage
旅みたいだね
It's
like
a
journey
生きるってどんな時でも
No
matter
when,
living
is
木枯らしの中
ぬくもり求め
彷徨う
Wandering
in
the
cold
wind,
searching
for
warmth
泣かないで
わたしの恋心
Don't
cry,
my
love
涙はお前にゃ似合わない
Tears
don't
suit
you
ゆけ
ただゆけ
いっそわたしがゆくよ
Go,
just
go,
or
let
me
go
ああ
心が笑いたがっている
Ah,
my
heart
yearns
to
smile
なんか悲しいね
生きてるって
It's
somehow
sad,
being
alive
重ねし約束
あなたとふたり
The
promises
we
made,
just
you
and
I
時のまにまに
たゆたいながら
Floating
along
with
time
涙を隠した
しあわせ芝居
Hiding
our
tears
in
our
act
of
happiness
さらば思い出たちよ
Farewell,
memories
ひとり歩く摩天楼
I
walk
alone
in
the
skyscrapers
わたしという名の物語は
最終章
My
story,
bearing
my
name,
is
reaching
its
final
chapter
悲しくって泣いてるわけじゃあない
I'm
not
crying
because
I'm
sad
生きてるから涙が出るの
I'm
crying
because
I'm
alive
こごえる季節に鮮やかに咲くよ
I'll
bloom
vividly
in
this
freezing
season
ああ
わたしが
負けるわけがない
Ah,
I
will
never
be
defeated
泣かないで
わたしの恋心
Don't
cry,
my
love
涙はお前にゃ似合わない
Tears
don't
suit
you
ゆけ
ただゆけ
いっそわたしがゆくよ
Go,
just
go,
or
let
me
go
ああ
心が笑いたがっている
Ah,
my
heart
yearns
to
smile
ひと知れず
されど誇らかに咲け
Bloom
unknown,
yet
with
pride
ああ
わたしは
冬の花
Ah,
I
am
the
winter
flower
胸には涙
顔には笑顔で
With
tears
in
my
heart
and
a
smile
on
my
face
今日もわたしは出かける
I
step
out
again
today
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hiroji Miyamoto
Album
宮本、独歩。
date de sortie
04-03-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.