Hiroji Miyamoto - Woman From "W No Higeki" - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction Hiroji Miyamoto - Woman From "W No Higeki"




Woman From "W No Higeki"
Die Frau aus "W No Higeki"
もう行かないで そばにいて
Geh bitte nicht, bleib bei mir
窓のそばで腕を組んで
am Fenster stehend, Arm in Arm
雪のような星が降るわ
Schneeartige Sterne fallen,
素敵ね
wunderschön.
もう愛せないと言うのなら
Wenn du sagst, du kannst nicht mehr lieben,
友だちでもかまわないわ
ist es mir recht, auch als Freunde.
強がってもふるえるのよ
Ich gebe mich stark, doch meine
声が
Stimme zittert.
ああ時の河を渡る船に
Ach, auf dem Schiff, das den Fluss der Zeit überquert,
オールはない 流されてく
gibt es keine Ruder, es treibt dahin.
横たわった髪に胸に
Auf mein daliegendes Haar, auf meine Brust
降りつもるわ星の破片
fallen Sternenfragmente.
もう一瞬で燃えつきて
Auch wenn ich in einem Augenblick verbrenne
あとは灰になってもいい
und danach zu Asche werde, ist es gut.
わがままだと叱らないで
Bitte schimpf mich nicht egoistisch,
今は
jetzt.
ああ時の河を渡る船に
Ach, auf dem Schiff, das den Fluss der Zeit überquert,
オールはない 流されてく
gibt es keine Ruder, es treibt dahin.
やさしい眼で見つめ返す
Ich blicke sanft zurück,
二人きりの星降る町
in der sternenklaren Stadt, nur wir zwei.
行かないで そばにいて
Geh nicht, bleib bei mir,
おとなしくしてるから
ich werde ganz still sein.
せめて朝の陽が射すまで
Bleib bitte, bis das Morgenlicht scheint,
ここにいて 眠り顔を
ich möchte dein schlafendes Gesicht
見ていたいの
ansehen.





Writer(s): Kureta Karuho


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.