Hiroji Miyamoto - rain -愛だけを信じて- - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hiroji Miyamoto - rain -愛だけを信じて-




rain -愛だけを信じて-
rain - I Believe in Love Only
「ばかやろう」って心で 叫んでみたけど
I tried shouting "idiot" in my mind
何も変わらない明日の景色や心の景色
The scenery of tomorrow doesn't change at all, or the scenery of the heart
移りゆく時代のはざまに
Amidst the changing times
がむしゃらに泳いできたけど
I swam desperately
私なぜか涙こぼれて
But somehow I shed tears
降りつづくrain 街にheartに
Rain continues to fall on the city, in my heart
「ゆく」とか「ゆかない」とか
"To go" or "not to go"
訳のわからぬたわごとばかり溢れてる世間の中にあって
The world is flooded with gibberish nonsense
泣くなlike a rain
Don't cry like rain
時に殴られたような愛を感じて
Sometimes I feel love like a blow
全てをかなぐり捨てて駆け出したくなる あぁ
I want to throw everything away and run Oh
時代の所為にしたくない 私の明日を
I don't want to blame the times, my future
愛を求めてさすらうheartは
My heart wanders in search of love
きみを抱きしめたいこの胸の中に
I want to hold you in my arms, close to my chest
わたしの全てを捧げたい
I want to give you my all
愛だけを信じて明日を抱きしめたい
I want to embrace tomorrow, believing in love only
悲しみけむるrain
Rain obscuring the sadness
心に降りつづけるloneliness
Loneliness continues to fall on my heart
Uh, loneliness
Uh, loneliness
「幸せって何だろう?」
"What is happiness?"
時のはざまにつぶやく私がいる
I mumble in the gap of time
そうさ こうして日々生きることだって
Yeah, I know that living each day like this
頭じゃあわかっているつもりだけど
Is what I should do, in my head
浮遊している思いが いたずらに日常を支配してる
But my fleeting thoughts control my daily life
時にわたし涙溢れて
Sometimes I shed tears
降りつづくrain 街にheartに
Rain continues to fall on the city, in my heart
浮わついた日和見のup, downに一喜一憂してる
I get excited and depressed by the superficial ups and downs
世間という名のpartyを抜け出して
I get out of the party called the world
時に揺さぶられるような想いにかられて
Sometimes I'm overwhelmed by thoughts
心のすべてを解き放ちたい あぁ
I want to set my heart free Oh
誰かの所為にしたくない 私の未来を
I don't want to blame others for my future
愛を求めてさすらうheartは
My heart wanders in search of love
体中で感じたい そう 生きてることを
I want to feel it with my whole body, being alive
ココロで全てを受け止めるよ
I'll accept everything with my heart
愛だけを信じて明日を抱きしめたい
I want to embrace tomorrow, believing in love only
悲しみけむるrain
Rain obscuring the sadness
心に降りつづけるrain
Rain continues to fall on my heart
Uh, rain
Uh, rain
大丈夫 わたしはまた笑顔になるから
It's okay, I'll smile again
愛を
Love
愛を求めてさすらうheartは
My heart wanders in search of love
きみを抱きしめたい この胸の中に
I want to hold you in my arms, close to my chest
わたしの全てを捧げたい
I want to give you my all
愛だけを信じて 明日を抱きしめたい
I want to embrace tomorrow, believing in love only
雨のち晴れそうさrain
After the rain, the sun will rise
愛するきみをこの胸に
I'll hold you close, my love
雨のち晴れそうさrain
After the rain, the sun will rise
愛するきみを この胸に
I'll hold you close, my love
抱きしめたい
I want to hold you





Writer(s): Hiroji Miyamoto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.