Hiroji Miyamoto - ロマンス - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hiroji Miyamoto - ロマンス




ロマンス
Romance
あなたお願いよ 席を立たないで
Baby, please don't leave your seat
息がかかるほど そばにいてほしい
Be right next to me, so close I can feel your breath on my skin
あなたが好きなんです
I'm in love with you
ひとりでいるのが こわくなる
I don't want to be alone, I'm afraid
このまま逢えなくなりそうで
I'm worried that we'll never see each other again
くちづけさえ 知らないけど
I've never even kissed you, but
これが愛なのね
This must be love
もしもとべるなら とんでついて行く
If I could fly, I would follow you anywhere
たとえ嵐でも たとえ遠くでも
Even through a storm, even to the ends of the earth
あなたが好きなんです
I'm in love with you
まるで今の私 迷い子のようね
Like a lost child, that's what I feel like right now
あなたが好きなんです
I'm in love with you
生まれて初めて愛されて
This is the first time in my life that I've been loved
私はきれいになって行く
I'm becoming more beautiful with each passing day
甘い甘いロマンスなの
This is a sweet, sweet romance
しあわせな私
I'm so happy
こんな私だから 抱きしめていてね
Hold me close, because I'm all yours
あなたお願いよ 席を立たないで
Baby, please don't leave your seat
息がかかるほど そばにいてほしい
Be right next to me, so close I can feel your breath on my skin
あなたお願いよ 席を立たないで
Baby, please don't leave your seat
息がかかるほど そばにいてほしい
Be right next to me, so close I can feel your breath on my skin
あなたお願いよ 席を立たないで
Baby, please don't leave your seat





Writer(s): Yu Aku, Kyouhei Tsutsumi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.