Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
化粧なんて
どうでもいいと思ってきたけれど
Ich
dachte,
Schminke
sei
egal,
aber
せめて今夜だけでも
きれいになりたい
wenigstens
nur
für
heute
Nacht
möchte
ich
schön
sein.
今夜あたしは
あんたに逢いにゆくから
Denn
heute
Nacht
komme
ich
zu
dir,
最後の最後に
逢いにゆくから
weil
ich
zum
allerletzten
Mal
zu
dir
komme.
あたしが出した手紙の束を返してよ
Gib
mir
den
Stapel
Briefe
zurück,
den
ich
geschickt
habe.
誰かと二人で読むのはやめてよ
Hör
auf,
sie
mit
jemand
anderem
zu
lesen.
放り出された昔を胸に抱えたら
Wenn
ich
die
weggeworfene
Vergangenheit
an
meine
Brust
drücke,
見慣れた夜道を走って帰る
werde
ich
die
vertraute
nächtliche
Straße
entlang
nach
Hause
rennen.
流れるな涙
心でとまれ
Fließt
nicht,
Tränen!
Haltet
in
meinem
Herzen
inne!
流れるな涙
バスが出るまで
Fließt
nicht,
Tränen!
Bis
der
Bus
abfährt.
バカだね
バカだね
バカだね
あたし
Dumm,
dumm,
dumm
bin
ich.
愛してほしいと思ってたなんて
Zu
denken,
ich
wollte,
dass
du
mich
liebst.
バカだね
バカだね
バカのくせに
Dumm,
dumm,
obwohl
ich
so
dumm
bin,
愛してもらえるつもりでいたなんて
zu
denken,
ich
hätte
erwartet,
von
dir
geliebt
zu
werden.
化粧なんて
どうでもいいと思ってきたけれど
Ich
dachte,
Schminke
sei
egal,
aber
今夜死んでもいいから
きれいになりたい
auch
wenn
ich
heute
Nacht
sterbe,
ich
möchte
schön
sein.
こんなことなら
あいつを捨てなきゃよかったと
Dass
ich
sie
doch
besser
nicht
verlassen
hätte,
最後の最後に
あんたに思われたい
das
sollst
du
am
allerletzten
Ende
von
mir
denken.
流れるな涙
心でとまれ
Fließt
nicht,
Tränen!
Haltet
in
meinem
Herzen
inne!
流れるな涙
バスが出るまで
Fließt
nicht,
Tränen!
Bis
der
Bus
abfährt.
流れるな涙
心でとまれ
Fließt
nicht,
Tränen!
Haltet
in
meinem
Herzen
inne!
流れるな涙
バスが出るまで
Fließt
nicht,
Tränen!
Bis
der
Bus
abfährt.
バカだね
バカだね
バカだね
あたし
Dumm,
dumm,
dumm
bin
ich.
愛してほしいと思ってたなんて
Zu
denken,
ich
wollte,
dass
du
mich
liebst.
バカだね
バカだね
バカのくせに
Dumm,
dumm,
obwohl
ich
so
dumm
bin,
愛してもらえるつもりでいたなんて
zu
denken,
ich
hätte
erwartet,
von
dir
geliebt
zu
werden.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
化粧
date de sortie
09-11-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.