Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
いつものように
幕が開き
Wie
immer
öffnet
sich
der
Vorhang
恋の歌
うたう私に
Und
für
mich,
der
Liebeslieder
singt,
届いた報らせは
黒いふちどりがありました
kam
eine
Nachricht
mit
schwarzem
Rand.
あれは三年前
止めるあなた駅に残し
Das
war
vor
drei
Jahren,
als
ich
dich,
die
mich
aufhalten
wollte,
am
Bahnhof
zurückließ
動き始めた汽車に
ひとり飛び乗った
und
allein
auf
den
anfahrenden
Zug
sprang.
ひなびた町の
昼下がり
Am
Nachmittag
in
einer
verschlafenen
Stadt,
教会の前にたたずみ
stand
ich
vor
der
Kirche.
喪服の私は
祈る言葉さえ失くしてた
Ich
in
Trauerkleidung
hatte
selbst
die
Worte
zum
Beten
verloren.
つたがからまる
白いカベ
Die
efeuumrankte
weiße
Wand
細いかげ
長く落として
warf
einen
schmalen,
langen
Schatten.
ひとりの私は
こぼす涙さえ忘れてた
Ich
allein
hatte
selbst
vergessen,
Tränen
zu
vergießen.
暗い待合室
話すひともない私の
Im
dunklen
Wartesaal,
wo
ich
niemanden
zum
Reden
hatte,
耳に私のうたが
通りすぎてゆく
glitt
mein
eigenes
Lied
an
meinem
Ohr
vorbei.
いつものように
幕が開く
Wie
immer
öffnet
sich
der
Vorhang.
降りそそぐ
ライトのその中
Mitten
im
strömenden
Scheinwerferlicht,
それでも私は
dennoch
bin
ich
es,
今日も恋の歌
うたってる
der
auch
heute
Liebeslieder
singt.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Taiji Nakamura, Ou Yoshida
Album
ROMANCE
date de sortie
18-11-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.