Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
春なのに
Obwohl es Frühling ist
卒業だけが理由でしょうか
Ist
der
Abschluss
der
einzige
Grund?
会えなくなるねと
右手を出して
Du
sagst
"Wir
werden
uns
nicht
mehr
sehen
können"
und
reichst
mir
deine
rechte
Hand.
さみしくなるよ
それだけですか
"Ich
werde
einsam
sein,"
ist
das
alles,
was
du
sagst?
むこうで友だち
呼んでますね
Dort
drüben
rufen
dich
deine
Freunde,
nicht
wahr?
流れる季節たちを
微笑みで
Die
vorbeiziehenden
Jahreszeiten
möchte
ich
mit
einem
Lächeln
送りたいけれど
verabschieden,
aber...
春なのに
お別れですか
Obwohl
es
Frühling
ist,
trennen
wir
uns?
春なのに
涙がこぼれます
Obwohl
es
Frühling
ist,
fließen
Tränen.
春なのに
春なのに
Obwohl
es
Frühling
ist,
obwohl
es
Frühling
ist...
ため息
またひとつ
Wieder
ein
Seufzer.
卒業しても
白い喫茶店
Auch
nach
dem
Abschluss,
im
weißen
Café...
今までどおりに
会えますねと
...können
wir
uns
wie
bisher
treffen,
nicht
wahr?
君の話はなんだったのと
"Was
wolltest
du
mir
eigentlich
sagen?"
きかれるまでは
言う気でした
Bis
du
mich
das
fragtest,
hatte
ich
vor,
es
zu
sagen.
記念にください
ボタンをひとつ
Gib
mir
bitte
einen
Knopf
als
Andenken.
青い空に
捨てます
Ich
werde
ihn
in
den
blauen
Himmel
werfen.
春なのに
お別れですか
Obwohl
es
Frühling
ist,
trennen
wir
uns?
春なのに
涙がこぼれます
Obwohl
es
Frühling
ist,
fließen
Tränen.
春なのに
(春なのに)
春なのに
Obwohl
es
Frühling
ist
(Obwohl
es
Frühling
ist),
obwohl
es
Frühling
ist...
ため息
またひとつ
Wieder
ein
Seufzer.
記念にください
ボタンをひとつ
Gib
mir
bitte
einen
Knopf
als
Andenken.
青い空に捨てます
Ich
werde
ihn
in
den
blauen
Himmel
werfen.
春なのに
お別れですか
Obwohl
es
Frühling
ist,
trennen
wir
uns?
春なのに
涙がこぼれます
Obwohl
es
Frühling
ist,
fließen
Tränen.
春なのに
(春なのに)
春なのに
Obwohl
es
Frühling
ist
(Obwohl
es
Frühling
ist),
obwohl
es
Frühling
ist...
ため息
またひとつ
Wieder
ein
Seufzer.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Miyuki Nakajima
Album
縦横無尽
date de sortie
13-10-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.