Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
子供たちが空に向かい
両手をひろげ
Kinder
strecken
ihre
Hände
zum
Himmel
aus,
鳥や雲や夢までも
つかもうとしている
versuchen
Vögel,
Wolken
und
sogar
Träume
zu
fangen.
その姿は
きのうまでの何も知らない私
Dieses
Bild,
das
bin
ich
von
gestern,
der
noch
nichts
wusste,
あなたに
この指が届くと信じていた
ich
glaubte,
dass
meine
Finger
dich
erreichen
könnten.
空と大地が
ふれ合う彼方
Dort,
wo
Himmel
und
Erde
sich
berühren,
in
der
Ferne,
過去からの旅人を
呼んでる道
ruft
ein
Weg
die
Reisenden
aus
der
Vergangenheit.
あなたにとって私
ただの通りすがり
Für
dich
bin
ich
nur
ein
Vorübergehender,
ちょっとふり向いてみただけの
異邦人
ein
Fremder,
der
sich
nur
kurz
umgedreht
hat.
市場へ行く人の波に
体を預け
Ich
überlasse
meinen
Körper
der
Menschenmenge,
die
zum
Markt
geht,
石だたみの街角を
ゆらゆらとさまよう
und
wandere
schwankend
durch
die
gepflasterten
Straßenecken.
祈りの声
ひづめの音
歌うようなざわめき
Gebetsstimmen,
Hufgeklapper,
ein
murmelndes
Geräusch
wie
Gesang,
私を置き去りに
過ぎてゆく白い朝
der
weiße
Morgen
zieht
vorüber
und
lässt
mich
zurück.
時間旅行が
心の傷を
Die
Zeitreise
heilt
irgendwie
die
Wunden
des
Herzens,
なぜかしら埋めてゆく
不思議な道
ein
wundersamer
Weg,
der
sie
füllt.
サヨナラだけの手紙
迷い続けて書き
Einen
Abschiedsbrief
nur,
immer
wieder
zögernd
geschrieben,
あとは哀しみをもて余す
異邦人
danach
bin
ich
ein
Fremder,
der
mit
seiner
Trauer
nicht
umzugehen
weiß.
あとは哀しみをもて余す
異邦人
danach
bin
ich
ein
Fremder,
der
mit
seiner
Trauer
nicht
umzugehen
weiß.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
ROMANCE
date de sortie
18-11-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.