Paroles et traduction Hiroko Yakushimaru - ANTIQUE CLOCK
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ANTIQUE CLOCK
ANTIQUE CLOCK
あなたに似た人
息が止まりかけた
Someone
who
looks
like
you,
their
breath
stopped
short
交差点
人いきれ
私の肩を
すれちがった
At
the
intersection,
the
stench
of
people
passed
my
shoulder
赤いシグナルに
かきたてられる中
In
the
midst
of
the
red
signal
inciting
イミテーションのあなたを
振り向いてた
I
turned
around
to
the
imitation
of
you
こだわってるって
つもりはないのに
I
don't
intend
to
be
particular
よく行った喫茶店
The
café
we
often
visited
急にのぞきたくなったの
I
suddenly
felt
like
stopping
by
二年振りのドア
入っていくと
Entering
the
door
after
two
years
あの頃の二人のにおいがした
The
scent
of
the
two
of
us
back
then
was
there
本当は
本当は
Actually,
actually
夕暮の公園
ビルの雑踏
The
park
in
the
dusk,
the
hustle
and
bustle
of
buildings
多分
あなたを
さがしてた
Perhaps,
I
was
looking
for
you
どこか
とても
待っていた
Somewhere,
I
was
waiting
deeply
あの日から
私は
Since
that
day,
I
まるで
店の隅にある
Antique
Clock
Am
just
like
the
antique
clock
in
the
corner
of
the
shop
時間を飛び越そうとしたけど
I
tried
to
transcend
time
ふりこは戻ってくるのよ
But
the
pendulum
returns
心の時計が過ぎなかった
2 years
My
heart's
clock
that
didn't
pass
by
2 years
コーヒー片手に
夢を話すあなた
You
with
coffee
in
hand,
talking
about
dreams
この窓をすきとおる
日差しよりいつも光ってた
Your
appearance
through
this
window
was
more
radiant
than
the
sunlight
少年の瞳は
今はどの街角
Where
is
that
boyish
gaze
in
the
street
corners
now
夢はもうすべて
叶ったのかしら
Have
all
your
dreams
come
true
あなたと二度目の秋がやってきて
Autumn
came
again
with
you
for
the
second
time
その瞳の中には
夢しか棲めないと知った
In
your
eyes,
I
realized
only
dreams
reside
同じ分だけの
愛が欲しいと
I
wanted
the
same
amount
of
love
でも言えず
この席で
とめた涙
But
I
couldn't
utter
those
words,
and
held
back
my
tears
in
this
seat
本当は
本当は
Actually,
actually
あれから
どんな人
愛しても
Even
after
that,
no
matter
who
I
loved
じっと
あなたと
比べてた
I
silently
compared
them
to
you
そっと
あなた
あたためた
I
gently,
warmed
you
up
あの日から
私は
Since
that
day,
I
まるで
店の隅にある
Antique
Clock
Am
just
like
the
antique
clock
in
the
corner
of
the
shop
時間を飛び越そうとしたけど
I
tried
to
transcend
time
ふりこは戻ってくるのよ
But
the
pendulum
returns
心の時計が過ぎなかった
2 years
My
heart's
clock
that
didn't
pass
by
2 years
心の時計が過ぎなかった
2 years
My
heart's
clock
that
didn't
pass
by
2 years
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eri Hiramatsu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.