Hiroko Yakushimaru - HEART'S DELIVERY - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hiroko Yakushimaru - HEART'S DELIVERY




HEART'S DELIVERY
HEART'S DELIVERY
雪どけの レールの上を
On the rails where the snow melts
すべり出した 横顔
Your profile slides away
目覚めた 朝のように
Like a morning from which we've awakened
ぼんやりと 消えてゆく
Which faintly fades away
ずっと ずっと 友達いられるなら
If only we could always be friends,
君の夢のいつも隣で...
Forever by your side, beside your dreams...
一秒のさよならを
A one-second farewell
記憶のかたすみに...
In the nook of memory...
いつかまた
Someday
会える日は 軽やかに 笑って
When we meet again, we'll laugh lightly
抱きあいたい...
And embrace...
手の平に 風をあつめて
Gathering the wind in the palm of my hand,
君の旅が はじまった
Your journey has begun
出会った頃は いつも
From the time we met, we always
ふたりきり 見てた夢
Watched the dreams we shared alone
どんな時も 友達でいられるから
But because we can be friends at any time,
今日が ここで きっとはじまる
This is where today, undoubtedly, begins
一秒のやさしさで
With the kindness of a second
永遠を信じて
believing in forever,
君だけに
For you alone
吹く風を 遠くで 見つめたい
I want to watch the blowing wind from afar
出会えるため...
In order to meet...
一秒のさよならを
A one-second farewell
記憶のかたすみに...
In the nook of memory...
いつかまた
Someday
会える日は 軽やかに 笑って
When we meet again, we'll laugh lightly
抱きあいたい...
And embrace...
夢は戻る...
The dream will return...





Writer(s): Chika Ueda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.