Hiroko Yakushimaru - Kaze ni Notte - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hiroko Yakushimaru - Kaze ni Notte




Kaze ni Notte
На крыльях ветра
会社の 帰りの 電車の窓から
Из окна электрички, по пути с работы домой,
マーマレード色の夕焼けを見たの
Я увидела закат цвета мармелада.
知らない間に涙がこぼれて
Незаметно для себя я проронила слезы,
ともり始めた家の灯 胸に染みた
И зажигающиеся огоньки домов тронули меня до глубины души.
今夜風に乗り 言葉を届けよう
Сегодня ночью на крыльях ветра я донесу свои слова,
彼の住む街に素足で舞い降りて
В твой город я спущусь босыми ногами,
ずっと 本当の自分に背を向けてた
Так долго я отворачивалась от настоящей себя,
きっと わがままに わたし見えたでしょう
Наверно, я казалась тебе капризной.
偶然見かけた 懐かしい横顔
Случайно увидела твой знакомый профиль,
一人きりの彼に 何故ほっとしたの
Почему-то мне стало легче от того, что ты был один.
あんなに優しい気持ちを遠ざけて
Я так долго отталкивала от себя эти нежные чувства,
寂しいなんて誰にも話せなかった
И никому не могла рассказать, как мне одиноко.
今夜風に乗り 言葉を届けよう
Сегодня ночью на крыльях ветра я донесу свои слова,
彼の住む街に素足で舞い降りて
В твой город я спущусь босыми ногами,
ずっと 気付かずに心閉ざしていた
Так долго я не осознавала, что закрыла свое сердце,
こんな 暖かな気持ち忘れたまま
Забыв об этом теплом чувстве.
今夜風に乗り 素直になりたい
Сегодня ночью на крыльях ветра я хочу стать искренней,
彼の住む街に素足で舞い降りて
В твой город я спущусь босыми ногами,
ずっと この胸に眠ってた言葉を
Слова, так долго дремавшие в моей груди,
きっと 永遠に すべてを込めて
Сейчас, вложив в них все, я скажу тебе навеки.





Writer(s): 上田 知華, 上田 知華


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.