Hiroko Yakushimaru - Mou Nakanaide - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hiroko Yakushimaru - Mou Nakanaide




Mou Nakanaide
Don't Cry Anymore
あぁ 夜空には たくさんの星がある
Oh, in the night sky, there are many stars
ひとつひとつ それぞれに 輝いている
Each one shines brightly, each one is different
そう 誰だって いつでもどんなときでも
Yes, everyone, always and anytime
キラキラした瞬間をもっているから
Has moments that sparkle brightly
人は優しさの風 ふれていく度に
People's kind breezes touch
同じ風を誰かに 送ることができる
They can send the same breeze to someone else
もう 泣かないで そんな寂しい顔 似合わないから
Hey, don't cry, such a lonely look doesn't suit you
明日になれば きっと 朝日が涙を乾かすわ
Tomorrow will come, the sunrise will surely dry your tears
あぁ 窓の外 風が木の葉をさらう
Oh, outside the window, the wind rustles the leaves
刻々と沈む 夕陽はどこへ旅するの
As sunset sinks, where does it travel to?
人は忘れられない ことを 想い出にも
People can't forget what they do
変えることができるの だから 生きていける
They can turn it into memories, that's how we live
もう 泣かないで そんな寂しい顔 見たくないから
Hey, don't cry, I don't want to see such a lonely look
明日になれば きっと 朝日が涙を乾かすわ
Tomorrow will come, the sunrise will surely dry your tears
もう 泣かないで そんな寂しい顔 似合わないから
Hey, don't cry, such a lonely look doesn't suit you
明日になれば きっと 朝日が涙を乾かすわ
Tomorrow will come, the sunrise will surely dry your tears





Writer(s): Chika Ueda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.