Hiroko Yakushimaru - Mune No Furiko - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hiroko Yakushimaru - Mune No Furiko




Mune No Furiko
Mune No Furiko
胸の振子(ふりこ)が鳴る トゥルルル・・・
My heart swings like a pendulum, going tick-tock, tick-tock...
ほら 葡萄色の風 海を滑る
Look, the purple wind is gliding over the sea
あなたに傾いて 瞳を閉じる
I lean towards you and close my eyes
ほら 何も言わないで
Look, say nothing
あなた わかる
You understand
ねぇ 神がとがめたって
Hey, even if God finds fault
あなたを守るわ
I will protect you
夢に傷ついたら 抱いて寝るわ
If you're hurt by a dream, I'll hold you close as you sleep
千の剣だって わたしは受けるから
I will take a thousand swords for you
ずっと そばで
Always by your side
あなた 生きて欲しいの
I want you to live
胸の振子(ふりこ)が鳴る トゥルルル・・・
My heart swings like a pendulum, going tick-tock, tick-tock...
ねぇ 夢で聴こえたら 逢いに来て
Hey, come visit me if you hear it in your dreams
胸の振子(ふりこ)が鳴る トゥルルル・・・
My heart swings like a pendulum, going tick-tock, tick-tock...
ほら あなたを想うと 風が見える
Look, when I think of you, I can see the wind
ねぇ 氷ついた頬を 口唇でとかす
Hey, I'll melt your frozen cheeks with my warm lips
胸に残る棘は 抜いて あげるわ
I'll pull out the thorns in your heart
生きることはきっと
Living is like a fire
燃えてつきることよ
That burns brightly then dies away
今はここであなた 羽を休めて
Rest your wings here with me for now
神がとがめたって あなたを守るわ
Even if God finds fault, I will protect you
夢に傷ついたら 抱いて寝るわ
If you're hurt by a dream, I'll hold you close as you sleep
千の剣だって わたしは受けるから
I will take a thousand swords for you
ずっと そばで 夢を紡ぐわ
Always by your side, I will weave your dreams
夢で出逢えたなら 素敵でしょう
If we meet in a dream, it will be wonderful
ほら 懐かしい音色 微笑むわ
Look, the familiar melody makes me smile





Writer(s): 玉置 浩二, 伊達 歩, 伊達 歩, 玉置 浩二


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.