Hiroko Yakushimaru - Murasaki No Hanabi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hiroko Yakushimaru - Murasaki No Hanabi




Murasaki No Hanabi
Purple Fireworks
あの日私は日傘をたたみ
That day, I closed my parasol
防波堤から波を見ていた
And was watching the waves from the breakwater
あなたに呼ばれ振り向いた時
When you called me, and I turned around
タ日が胸に流れておちた
The setting sun flowed into my chest
そうね別れを決めていたこと
Yes, I had decided to break up with you
きっとあなたは知っていたはず
You must have known
華やいだ娘を演じた私
I pretended to be a cheerful girl
心で拍手してくれたのね
You applauded in your heart
紫の花火 まんまるに
Purple fireworks, perfectly round
紫の花火 海の上
Purple fireworks, above the sea
綺麗だね 瞳に残る
Beautiful, they remain in my eyes
綺麗だわ 夏の残像
Beautiful, the afterimage of summer
空の花火を海が映して
The fireworks in the sky reflected on the sea
世界を一瞬明るく照らす
Lighting up the world for a moment
笑顔のままで見あげた頬の
I looked up with a smile on my face
光った糸をあなたが拭いた
You wiped away the shining thread from my cheek
最初に好きになった私が
I was the one who fell in love first
最後の言葉切り出すなんて
But I'm the one who ended things
あなたにすれば何て勝手な
You must think I'm selfish
わがままな娘と思うでしょうね
A capricious girl
紫の花火 燃えつきて
Purple fireworks, burning bright
紫の花火 落ちてゆく
Purple fireworks, falling down
綺麗だね 結んだ指を
Beautiful, our intertwined fingers
綺麗だわ そっと離した
Beautiful, as we gently let go
紫の花火 まんまるに
Purple fireworks, perfectly round
紫の花火 海の上
Purple fireworks, above the sea
綺麗だね 瞳に残る
Beautiful, they remain in my eyes
綺麗だわ 夏の残像
Beautiful, the afterimage of summer





Writer(s): Takashi Matsumoto, Hiroko Yakushimaru


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.