Hiroko Yakushimaru - Sukoshi dake Yasashiku - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hiroko Yakushimaru - Sukoshi dake Yasashiku




Sukoshi dake Yasashiku
Немного нежности для тебя
少しだけ優しくしてあげる
Немного нежности для тебя,
もしも心に怪我をしたなら
Если сердце твоё вдруг поранено,
淋しさって繃帯で縛ってあげる
Одиночество бинтом перевяжу,
少しだけ優しくしてあげる
Немного нежности для тебя.
風に吹かれた手紙のように
Словно письмо, подхваченное ветром,
私の中に舞い込んだ人
В мою жизнь ты ворвался,
夢を追うのも疲れたよって
Говоришь, устал гнаться за мечтой,
苦笑いして外を見ないで
Горько смеёшься, взгляд в сторону.
水色の街に
На небесно-голубой город
蜜色の雨が降るの
Проливается медовый дождь.
少しだけ冷たくしてあげる
Немного холодна буду с тобой,
ちょっぴり暗い眼をしていたら
Если взгляд твой вдруг омрачится,
陽気な声ふりまいてはしゃいであげる
Весёлым смехом тебя развеселю,
少しだけ冷たくしてあげる
Немного холодна буду с тобой.
重ねた右手そっと外して
Сняв твою руку с моей,
私もきっと天邪鬼だわ
Понимаю, я тоже упряма,
心の陰で辞書を開いて
Втайне, открыв словарь,
愛って言葉探しているの
Ищу значение слова "любовь".
ガラス越しの店で
За стеклом кафе
ミルクティー飲んでいるの
Пью молочный чай.
少しだけ優しくしてあげる
Немного нежности для тебя,
もしも心に怪我をしたなら
Если сердце твоё вдруг поранено,
淋しさって繃帯で縛ってあげる
Одиночество бинтом перевяжу,
少しだけ優しくしてあげる
Немного нежности для тебя.
少しだけ優しくしてあげる
Немного нежности для тебя,
もしも心に怪我をしたなら
Если сердце твоё вдруг поранено,
淋しさって繃帯で縛ってあげる
Одиночество бинтом перевяжу,
少しだけ優しくしてあげる
Немного нежности для тебя.





Writer(s): 松本 隆, 大瀧 詠一, 松本 隆, 大瀧 詠一


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.