Paroles et traduction Hiroko Yakushimaru - Utakata
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
天国てんごく
に
跪ひざまず
くあなたを
乗の
せた
舟ふね
が
A
boat
carries
you,
kneeling
in
heaven,
私わたし
の
愛あい
から
風かぜ
を
集あつ
めて
Gathering
the
wind
from
my
love,
緩ゆる
く
弧こ
を
描えが
き
静しず
かに
水面みなも
を
滑すべ
る
Gently
drawing
an
arc,
silently
gliding
across
the
water's
surface
答こた
えを
見み
つける
鍵かぎ
を
忘わす
れたまま
As
we
forget
the
key
to
find
the
answer.
陽光ひざ
しを
湛たた
えたダイヤモンドの
海うみ
A
sea
of
diamonds
holding
sunlight,
その
歌声うたごえ
の
様よう
な
Like
the
sound
of
your
song,
あなたが
探さが
した
楽園らくえん
の
日々ひび
はまだ
The
days
of
paradise
you
seek
are
still
心こころ
と
共とも
にある
With
you
in
your
heart.
未来みらい
を
消け
してまで
抱だ
いたものがもしも
If
what
I
held
onto,
even
erasing
the
future,
自由じゆう
と
言い
うなら
尚更なおさら
淋さび
し
過す
ぎる
Was
called
freedom,
I’d
still
be
lonely
細波さざなみ
に
浮う
かぶダイヤモンドの
泡沫うたかた
Diamond
foam
floating
on
the
ripples
そのきらめきの
様よう
に
Like
its
sparkle,
あなたが
望のぞ
んだ
束つか
の
間ま
の
夢ゆめ
が
今いま
The
fleeting
dream
you
desired
is
now
儚はかな
く
弾はじ
け
飛と
ぶ
Fleetingly,
bouncing
and
flying
away.
私わたし
は
手て
を
振ふ
らない
たとえ
I
will
not
wave,
この
別わか
れが
永遠えいえん
でも
Even
if
this
goodbye
lasts
forever.
細波さざなみ
に
浮う
かぶダイヤモンドの
泡沫うたかた
Diamond
foam
floating
on
the
ripples
そのきらめきの
様よう
に
Like
its
sparkle,
あなたが
望のぞ
んだ
束つか
の
間ま
の
夢ゆめ
が
今いま
The
fleeting
dream
you
desired
is
now
儚はかな
く
弾はじ
け
飛と
ぶ
Fleetingly,
bouncing
and
flying
away.
陽光ひざ
しを
湛たた
えたダイヤモンドの
海うみ
A
sea
of
diamonds
holding
sunlight,
その
歌声うたごえ
の
様よう
な
Like
the
sound
of
your
song,
あなたが
探さが
した
楽園らくえん
の
日々ひび
はまだ
The
days
of
paradise
you
seek
are
still
心こころ
と
共とも
にある
With
you
in
your
heart.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chika Ueda
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.