Paroles et traduction Hiroko Yakushimaru - Woman "Wの悲劇"より - 「Wの悲劇」より
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Woman "Wの悲劇"より - 「Wの悲劇」より
Woman "W's Tragedy" from "W's Tragedy"
もう行かないでそばにいて
Don't
go
anymore,
stay
close
to
me
窓のそばで腕を組んで
By
the
window,
arms
crossed
雪のような星が降るわ素敵ね
Starlight
falls
like
snow,
so
lovely
もう愛せないと言うのなら
If
you
say
you
can't
love
me
anymore,
友だちでもかまわないわ
I
don't
mind
if
we're
just
friends
強がってもふるえるのよ
Even
if
I
pretend
to
be
strong,
I
still
tremble
ああ時の河を渡る船に
Oh,
on
the
boat
that
sails
the
river
of
time,
オールはない
流されてく
I
have
no
oars,
I'm
adrift
横たわった髪に胸に
Over
my
flowing
hair
and
my
bosom,
降りつもるわ星の破片(かけら)
The
fragments
of
stars
fall
もう一瞬で燃えつきて
Let
me
burn
out
in
a
moment,
あとは灰になってもいい
And
turn
to
dust
afterwards
わがままだと叱らないで
Don't
scold
me
for
being
selfish
ああ時の河を渡る船に
Oh,
on
the
boat
that
sails
the
river
of
time,
オールはない
流されてく
I
have
no
oars,
I'm
adrift
やさしい眼で見つめ返す
Your
gentle
gaze
meets
mine,
二人きりの星降る町
A
starlit
town
just
for
us
two
行かないでそばにいて
Don't
leave,
stay
close
to
me,
おとなしくしてるから
I'll
stay
quiet,
I
promise
せめて朝の陽が射すまで
Just
until
the
morning
sun
rises
ここにいて
眠り顔を
Stay
here,
and
let
me
watch
見ていたいの
Your
sleeping
face
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 松本 隆, 呉田 軽穂, 松本 隆, 呉田 軽穂
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.