Hiroko Yakushimaru - 愛のバラード - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hiroko Yakushimaru - 愛のバラード




愛のバラード
Баллада о любви
死んではいけないと 風が今日もささやく
«Не умирай», шепчет ветер и сегодня,
水に生える白い花が 胸にしみるけど
Белый цветок на воде, боль в груди моей,
耐えて生きる事も 辛くないの私は
Но терпеть и жить совсем не трудно мне,
あなたの名前呼べば 何も怖くないから
Ведь позвав тебя по имени, я ничего не боюсь.
涙さえ燃えている 光のさざ波
Даже слёзы горят, словно блики света,
愛を感じているから 砂の音も愛おしい
Чувствую твою любовь, и шепот песка мне дорог.
死んではいけないと 長い夜を私は
«Не умирай», в длинной ночи шепчу я,
あなたの名前呼んで 朝を待つでしょう
Зову тебя по имени и жду рассвета.
涙さえ燃えている 光のさざ波
Даже слёзы горят, словно блики света,
愛を信じているから 鳥の影も愛おしい
Верю в твою любовь, и тень птицы мне дорога.
一人どこにいても そこに見える優しい
Где бы я ни была одна, вижу твой нежный взгляд,
あなたの名前呼んで 明日を待つでしょう
Зову тебя по имени и жду завтрашнего дня,
明日を待つでしょう
Жду завтрашнего дня.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.