Hiroko Yakushimaru - 時の贈り物 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hiroko Yakushimaru - 時の贈り物




時の贈り物
The Gift of Time
週末に沸く人々の歓声が
At the weekend when people's cheers bubble up
舗道を埋める頃が好き
I like the time that fills up the pavement
僅かに灯る明りでさえ
Even with the dim lighting
息づくたそがれが好き
I like the twilight darkness that breathes
頬笑みが行き交う街角では
In the busy streets where smiling faces meet
ありふれた出来事 でも
In all the ordinary happenings
素敵な瞬間
There are wonderful moments
思い出にした欠けた愛が
The remnants of love I've made into memories
真夜中を抜ける頃たまに
Sometimes at the time when the night passes through
微かに揺れて淋しくても
They sway slightly, and even if it's lonely
夜明けのたそがれを待つ
I wait for the twilight dawn
ほら その青さはまた
See That blueness again
SUNRISE SUNSET 陽光を
SUNRISE SUNSET The sunlight
迎える程 やさしく・・・・・・
As it rises it becomes gentle・・・・・・
麗しい静けさはつかの間でも
The beautiful stillness is only temporary
たそがれは永遠の時の贈り物
But the twilight is an eternal gift of time






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.