Hiroko Yakushimaru - 時代 - New Remix Version - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hiroko Yakushimaru - 時代 - New Remix Version




時代 - New Remix Version
Time – New Remix Version
今はこんなに悲しくて
Now, I'm so sad
涙も枯れはてて もう二度と笑顔には
Tears dry up and it seems I'll never smile again
なれそうもないけど
But
そんな時代もあったねと
Some day we'll be able to say
いつか話せる日が来るわ
There was a time like this
あんな時代もあったねと
Some day we'll be able to say
きっと笑って話せるわ
There was a time like this and laugh
だから今日はくよくよしないで
So don't worry today
今日の風に吹かれましょう
Let's be blown by the wind today
まわるまわるよ 時代はまわる
Time passes, time passes
喜び悲しみくり返し
Joy, sadness, repeating
今日は別れた恋人たちも
Even those who parted as lovers today
生まれかわってめぐりあうよ
Will be reborn and reunite
旅を続ける人々は
Those who continue traveling
いつか故郷に出会う日を
Will meet their homeland some day
たとえ今夜は倒れても
Even if they collapse tonight
きっと信じてドアを出る
I'm sure they'll have faith and walk out the door
たとえ今日は果てしもなく
Even if today never ends
冷たい雨が降っていても
And a cold rain keeps falling
めぐるめぐるよ 時代はめぐる
Time passes, time passes
別れと出会いをくり返し
Parting and meeting, repeating
今日は倒れた旅人たちも
Even those who collapsed as travelers today
生まれかわって歩き出すよ
Will be reborn and start walking
まわるまわるよ 時代はまわる
Time passes, time passes
別れと出会いをくり返し
Parting and meeting, repeating
今日は倒れた旅人たちも
Even those who collapsed as travelers today
生まれかわって歩き出すよ
Will be reborn and start walking
今日は倒れた旅人たちも
Even those who collapsed as travelers today
生まれかわって歩き出すよ
Will be reborn and start walking






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.