Hiroko Yakushimaru - 瞳を知りたい - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hiroko Yakushimaru - 瞳を知りたい




瞳を知りたい
The Eyes I long for
夕焼けに染まったホーム
A home bathed in the sun set
最初の星うかべ 暮れはじめた
Early stars begin to appear, Dusk has come
きみがさみしく笑うたびに
Whenever you laugh in loneliness
景色が肩に揺れてた
The scenery would shake on your shoulders
逢えないと心がいたい
I feel hurt when we're apart
側にいると もっと胸がいたい
But it hurts even more when we're close
伝えきれない想いだけを
I have many thoughts to tell you
のみこんでドアが閉まる
But I clam up as the door closes
瞳を知りたい 何を見てるの
I want to know what you see, through your eyes
誰に夢を話せるの
Who can you tell your dreams to
窓から手をふる きみを夕陽が
I wave goodbye to you through the window
悔しいほど 焦がし続けていた
The sunset continues to torment me
風をうけペダルをこいだ
I pushed through the wind and cycled hard
夏前のふたりは幼すぎた
We were both too young, before that summer
足りないものを求めすぎて
We demanded too much
逢えば傷つけあってた
Every time we met we hurt each other
遮断機の音がきこえる
I can hear the level crossing
改札を出るころ 泣きたくなった
I feel like crying by the time I exit the ticket gate
あの日 最初のせみの声が
The sound of the cicadas, that day
発車の笛に消された
Was blown away by the whistle
瞳をほどいて理由をきかせて
Let down your guard, tell me why
夢のつづきを教えて
Tell me how the dream ends
少しうつむいたきみが好きだよ
I like you, even when your head is down
かなしいほど見つめ続けていた
I am so sad now looking at you
かなわない短い夢があったのに
Yet we had a short-lived dream
何も言えずにこぼれそうな
I couldn't say anything and now its gone
はかない夢があったのに
There was a fragile dream
迷いすぎてたふたりには
But we were blinded by indecision
気づかないような夢なのに
A dream that you couldn't understand
短い夢があったのに
And now its gone
揺れてる夢があったのに
The dream has faded
瞳をほどいて理由をきかせて
Let down your guard, tell me why
夢のつづきを教えて
Tell me how the dream ends
少しうつむいたきみが好きだよ
I like you, even when your head is down
だけど今はとどかない
But now, I can't reach you
瞳を知りたい 何を見てるの
I want to know what you see, through your eyes
誰に夢を託せるの
Who can you entrust your dreams to
窓から手をふる きみを夕陽が
I wave goodbye to you through the window
悔しいほど 焦がし続けていた
The sunset continues to torment me






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.