Paroles et traduction Hiroko Yakushimaru - 瞳を知りたい
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
瞳を知りたい
The Eyes I long for
夕焼けに染まったホーム
A
home
bathed
in
the
sun
set
最初の星うかべ
暮れはじめた
Early
stars
begin
to
appear,
Dusk
has
come
きみがさみしく笑うたびに
Whenever
you
laugh
in
loneliness
景色が肩に揺れてた
The
scenery
would
shake
on
your
shoulders
逢えないと心がいたい
I
feel
hurt
when
we're
apart
側にいると
もっと胸がいたい
But
it
hurts
even
more
when
we're
close
伝えきれない想いだけを
I
have
many
thoughts
to
tell
you
のみこんでドアが閉まる
But
I
clam
up
as
the
door
closes
瞳を知りたい
何を見てるの
I
want
to
know
what
you
see,
through
your
eyes
誰に夢を話せるの
Who
can
you
tell
your
dreams
to
窓から手をふる
きみを夕陽が
I
wave
goodbye
to
you
through
the
window
悔しいほど
焦がし続けていた
The
sunset
continues
to
torment
me
風をうけペダルをこいだ
I
pushed
through
the
wind
and
cycled
hard
夏前のふたりは幼すぎた
We
were
both
too
young,
before
that
summer
足りないものを求めすぎて
We
demanded
too
much
逢えば傷つけあってた
Every
time
we
met
we
hurt
each
other
遮断機の音がきこえる
I
can
hear
the
level
crossing
改札を出るころ
泣きたくなった
I
feel
like
crying
by
the
time
I
exit
the
ticket
gate
あの日
最初のせみの声が
The
sound
of
the
cicadas,
that
day
発車の笛に消された
Was
blown
away
by
the
whistle
瞳をほどいて理由をきかせて
Let
down
your
guard,
tell
me
why
夢のつづきを教えて
Tell
me
how
the
dream
ends
少しうつむいたきみが好きだよ
I
like
you,
even
when
your
head
is
down
かなしいほど見つめ続けていた
I
am
so
sad
now
looking
at
you
かなわない短い夢があったのに
Yet
we
had
a
short-lived
dream
何も言えずにこぼれそうな
I
couldn't
say
anything
and
now
its
gone
はかない夢があったのに
There
was
a
fragile
dream
迷いすぎてたふたりには
But
we
were
blinded
by
indecision
気づかないような夢なのに
A
dream
that
you
couldn't
understand
短い夢があったのに
And
now
its
gone
揺れてる夢があったのに
The
dream
has
faded
瞳をほどいて理由をきかせて
Let
down
your
guard,
tell
me
why
夢のつづきを教えて
Tell
me
how
the
dream
ends
少しうつむいたきみが好きだよ
I
like
you,
even
when
your
head
is
down
だけど今はとどかない
But
now,
I
can't
reach
you
瞳を知りたい
何を見てるの
I
want
to
know
what
you
see,
through
your
eyes
誰に夢を託せるの
Who
can
you
entrust
your
dreams
to
窓から手をふる
きみを夕陽が
I
wave
goodbye
to
you
through
the
window
悔しいほど
焦がし続けていた
The
sunset
continues
to
torment
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.