Hiroko Yakushimaru - 瞳を知りたい - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hiroko Yakushimaru - 瞳を知りたい




瞳を知りたい
Хочу заглянуть в твои глаза
夕焼けに染まったホーム
Платформа, окрашенная закатом,
最初の星うかべ 暮れはじめた
Первая звезда мерцает, начинает темнеть.
きみがさみしく笑うたびに
Каждый раз, когда ты грустно улыбаешься,
景色が肩に揺れてた
Пейзаж дрожит у меня на плечах.
逢えないと心がいたい
Больно, когда мы не вместе,
側にいると もっと胸がいたい
Еще больнее, когда ты рядом.
伝えきれない想いだけを
Невысказанные чувства
のみこんでドアが閉まる
Я проглатываю, когда закрываются двери.
瞳を知りたい 何を見てるの
Хочу заглянуть в твои глаза, что ты видишь?
誰に夢を話せるの
Кому ты рассказываешь свои мечты?
窓から手をふる きみを夕陽が
Ты машешь рукой из окна, а закат
悔しいほど 焦がし続けていた
До боли обжигает тебя.
風をうけペダルをこいだ
Ловя ветер, я крутила педали.
夏前のふたりは幼すぎた
Мы были слишком юны до наступления лета.
足りないものを求めすぎて
Слишком сильно желая того, чего нам не хватало,
逢えば傷つけあってた
Мы ранили друг друга при встрече.
遮断機の音がきこえる
Слышу звук шлагбаума,
改札を出るころ 泣きたくなった
Выходя из турникета, мне захотелось плакать.
あの日 最初のせみの声が
В тот день первая песня цикад
発車の笛に消された
Была заглушена гудком отправления.
瞳をほどいて理由をきかせて
Раскрой свои глаза, расскажи мне почему,
夢のつづきを教えて
Расскажи мне продолжение своего сна.
少しうつむいたきみが好きだよ
Мне нравится, когда ты немного опускаешь голову,
かなしいほど見つめ続けていた
Я смотрела на тебя с грустью.
かなわない短い夢があったのに
У нас была короткая, несбыточная мечта,
何も言えずにこぼれそうな
Но я ничего не могла сказать, готовая расплакаться.
はかない夢があったのに
У нас была такая хрупкая мечта,
迷いすぎてたふたりには
Слишком растерянные, мы
気づかないような夢なのに
Не заметили эту мечту,
短い夢があったのに
У нас была такая короткая мечта,
揺れてる夢があったのに
У нас была такая зыбкая мечта.
瞳をほどいて理由をきかせて
Раскрой свои глаза, расскажи мне почему,
夢のつづきを教えて
Расскажи мне продолжение своего сна.
少しうつむいたきみが好きだよ
Мне нравится, когда ты немного опускаешь голову,
だけど今はとどかない
Но сейчас ты недосягаем.
瞳を知りたい 何を見てるの
Хочу заглянуть в твои глаза, что ты видишь?
誰に夢を託せるの
Кому ты доверяешь свои мечты?
窓から手をふる きみを夕陽が
Ты машешь рукой из окна, а закат
悔しいほど 焦がし続けていた
До боли обжигает тебя.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.