Hiromi - 愛されたい ~Autumn Ballad~ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hiromi - 愛されたい ~Autumn Ballad~




愛されたい ~Autumn Ballad~
Long to Be Loved ~Autumn Ballad~
この人なら一生かけても
I swore I could spend the rest of my life with this man,
一緒に居たいと誓えた彼も
Yet he promised to be with me,
気付いたら 他の誰かを
Before I knew it, he had someone else,
私以上に大事にしてたの oh why...
Someone he cherished more than me, oh why...
私が欲しいもの
What I desire,
そんなに多くはないのに
Isn't much at all,
誕生日にはお花一輪でもいい
A single flower for my birthday would suffice,
ねぇどこにいるの?
Oh honey, where are you?
今すぐでも会いたいのに...
I want to see you right now...
人なんて星の数より
There are more people,
多く居るはずでしょう
Than the stars in the sky.
愛されたい
I long to be loved,
心許ない夜に
During lonely nights,
ただ私の隣に
I simply wish for you to be,
居てくれるだけでいい
Right by my side.
(誰か、誰か...)
(Someone, someone...)
愛されたい
I long to be loved,
流れる涙を見て
As you watch my tears fall,
『大丈夫だよ』と言って
Simply tell me,
くれるだけでいい
'Everything will be alright.'
(誰か、誰か...)
(Someone, someone...)
それだけでいい...
That's all I want...
「愛してるよ」その言葉が
Those words "I love you",
何故か、セリフのようにしか
Somehow sound like lines,
聞こえない様な関係
In a relationship that feels fake,
彼以外に話せる相手が居ない時に
When I had no one else to talk to,
「忙しい」と言って電話を切った
You said "I'm busy" and hung up the phone.
私が欲しいもの
What I desire,
そんなに多くはないのに
Isn't much at all,
会う度いつも特別なデートじゃなくていい
I don't need extravagant dates,
ねぇどこにいるの?
Oh honey, where are you?
今すぐでも会いたいのに...
I want to see you right now...
まだ見ぬ貴方へと
If only my unknown love,
この声が届くのなら
Could hear my voice.
愛されたい
I long to be loved,
心許ない夜に
During lonely nights,
ただ私の隣に
I simply wish for you to be,
居てくれるだけでいい
Right by my side.
(誰か、誰か...)
(Someone, someone...)
愛されたい
I long to be loved,
流れる涙を見て
As you watch my tears fall,
『大丈夫だよ』と言って
Simply tell me,
くれるだけでいい
'Everything will be alright.'
(誰か、誰か...)
(Someone, someone...)
それだけでいい...
That's all I want...
約束するから
I promise you,
2人のためなら
For the sake of our love,
何だってするから
I will do whatever it takes.
(I'll be good to you)
(I'll be good to you)
Diamond Ringもいらない
I don't need a diamond ring,
Fancy Carもいらない
I don't need a fancy car,
私が欲しいのは
All I crave is,
たった一つだけ『愛』
One thing, and one thing only: 'Love'.
愛されたい
I long to be loved,
心許ない夜に
During lonely nights,
ただ私の隣に
I simply wish for you to be,
居てくれるだけでいい
Right by my side.
(誰か、誰か...)
(Someone, someone...)
愛されたい
I long to be loved,
流れる涙を見て
As you watch my tears fall,
『大丈夫だよ』と言って
Simply tell me,
くれるだけでいい
'Everything will be alright.'
(誰か、誰か...)
(Someone, someone...)
それだけでいい...
That's all I want...
それだけでいい...
That's all I want,...
愛されるなら
If only I could be loved.





Writer(s): 宏実, T-sk, t−sk


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.