Hiromi Ota - 風立ちぬ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hiromi Ota - 風立ちぬ




風立ちぬ
The Wind Rises
風立ちぬ 今は秋
The wind rises, now it's autumn
今日から 私は心の旅人
From today, I am a traveler at heart
涙顔見せたくなくて
I don't want to show you my tears
すみれ・ひまわり・フリージア
Violets, sunflowers, freesias
高原のテラスで手紙
On the terrace of the plateau, I write a letter
風のインクでしたためています
With the ink of the wind
SAYONORA SYONARA SAYONARA
SAYONARA SYONARA SAYONARA
振り向けば 色づく草原
When I turn around, the grassland is turning colorful
一人で生きてゆけそうね
I think I can live alone
首に巻く赤いハンダナ
The red bandana you put around my neck
もう泣くなよと あなたがくれた
You told me not to cry anymore
SAYONORA SYONARA SAYONARA
SAYONORA SYONARA SAYONARA
風立ちぬ 今は秋
The wind rises, now it's autumn
帰りたい 帰れない あなたの胸に
I want to go back, but I can't, to your heart
風立ちぬ 今は秋
The wind rises, now it's autumn
今日から 私は心の旅人
From today, I am a traveler at heart
性格は明るいはずよ
My personality should be bright
すみれ・ひまわり・フリージア
Violets, sunflowers, freesias
心配はしないでほしい
Please don't worry
別れはひとつの旅立ちだから
Parting is just a kind of departure
SAYONORA SYONARA SAYONARA
SAYONORA SYONARA SAYONARA
草の葉に口づけて
I kiss the blades of grass
忘れたい忘れないあなたの笑顔
Your smile, I want to forget, but I can't
想い出に眼を伏せて
I avert my eyes to the memories
夏から秋への不思議な旅です
It's a strange journey from summer to autumn
風立ちぬ 今は秋
The wind rises, now it's autumn
帰りたい 帰れない あなたの胸に
I want to go back, but I can't, to your heart
風立ちぬ 今は秋
The wind rises, now it's autumn
今日から 私は心の旅人
From today, I am a traveler at heart






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.